| roxette | per | gyllene tider | the lonely boys | marie | mamas barn

Scener
Escenas

Año de Lanzamiento: 1984/86

Traducciones al Español por Erika v/d Staaij( erikavds@yahoo.com ) exclusivamente para publicación en Official International Roxette Fanclub - División Latino América.

 

GALGNING                                 LOCO

Natten den tiger                         La noche es silenciosa
Styrkorna samlas o gror                  Las fuerzas se unen y crecen
Hjälmar o sköldar                        Cascos y armaduras
Hundar med brinnande klor                Perros con garras ardientes
Timmen är slage                          La hora ha llegado
En dallrande hetta når stan              Un calor tembloroso llega a la ciudad
Vitblåa ljussken                         Una luz azul-blanquecina brilla
Dansar på räcken o tak                   Bailes en las terrazas

Det går en galning                       Ahí va un loco
Galning                                  Loco
Det går en galning lös                   Ahi va un loco suelto
Ute efter ett hjärta                     en busca de un corazón 
Att sätta i brand                        para prenderle fuego

Gardinerna fladdrar                      Las cortinas se mueven
Diskanter tar fart ner i syd             Tres veces más rápido hacia el sur
Sirenar passerar                         Las sirenas pasan
En örn blir en helikopter i skyn         Un aguila se transforma en un helicoptero en el cielo
Ljudlösa klackar                         Tacones sin sonido
Smyger längs en trottoar                 se arrastran junto a la calle
Blixtrar från skuggan                    Flashes de la sombra
Dansar tills inget finns kvar            Baila hasta que no queda nada más
Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Music For Money/Inhouse Music

RICKIE LEE                               RICKIE LEE

Som en vårvind mot mitt ansikte          Como una brisa de primavera en mi rostro
Ett höstlöv på min stig                  Una hoja de otoño en mi camino
Eller en vit vit flagg som berättar      O una blanca blanca bandera que dice
Att mit hjärta kommer hem från ett krig  que mi corazón vuelve de una guerra

Jag är fri!                              Soy libre!
Så fri jag kan bli!                      Tan libre como puedo ser!
Åh Rickie Lee - jag svärar               Oh, Rickie Lee - estoy flotando
Min själ är din fantasi                  Mi alma es tu fantasía

Som en blodröd himmel om sommaren        Como un cielo rojo sangre en el verano
En ljusblå klar vinterdag                Un día despejado en el invierno
Eller en akvarell med alla färger        O una acuarela con todos los colores
I samma penseldrag                       En una sola pincelada

Och jag vet!                             Y yo sé
Vet att du vet!                          Sé que tu sabes

Åh Rickie Lee - jag dansar               Oh Rickie Lee - yo bailo
Dina ord är min estrad                   Tus palabras son mi suelo
Jag är fri!                              Yo soy libre!
Så fri jag kan bli!                      tan libre como puedo ser!
Åh Rickie Lee - jag dansar               Oh Rickie Lee- estoy bailando
Min själ är din fantasi...               Mi alma es tu fantasía...
Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Music For Money/Inhouse Music

LYCKLIG EN STUND                         FELIZ POR UN MOMENTO

I en natt av sot i den svartaste tid     En una noche de hollín en el tiempo más oscuro
Har jag skurit i dimman                  He cortado en la niebla
med min vitaste kniv                     con mi cuchillo más blanco

Du gör mej                               Tu me haces
Du gör mej lycklig                       Tu me haces feliz
Den stund jag är nära dej                El momento en el que estoy contigo

Trappor och hissar                       Escaleras y ascensores
en gränd och en gång                     un camino y un pasaje
Jag har letat och väntat vintern lång    Yo he buscado y esperado todo el largo invierno

Du gör mej                               Tu me haces
Du gör mej lycklig                       Tu me haces feliz
Den stund jag är nära dej                El momento en el que estoy contigo

Lyckan är kort och skör som av glas      La felicidad es corta y frágil como el cristal
Livet är kort och skört som av glas      la vida es corta y fragil como el cristal

Du gör mej                               Tu me haces
Du gör mej lycklig                       Tu me haces feliz
Den stund jag är nära dej                El momento en el que estoy contigo

Kvinna och man i harmoni                 Mujer y Hombre en armonía
Alla måste få känna fantasi              Todo se siente como una fantasía
Och lycka                                Y la felicidad

Du gör mej lycklig                       Tu me haces feliz
den stund jag är nära dej                el momento en el que estoy contigo
Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Music For Money/Inhouse Music

VÄNTAT SÅ LÄNGE                          (YO HE) ESPERADO TANTO TIEMPO

Jag har väntat så länge                  Yo he esperado tanto tiempo
Väntat på gryning o ljus                 Esperado el atardecer y la luz
En strimma av värme                      Un golpe de tibieza
En vän i mitt kalla hus                  Un amigo en mi fría casa

Jag har väntat så länge                  Yo he esperado tanto tiempo
Väntat på någon som du                   Esperado por alguien como tu
Trumman från bergen                      El tambor de las montañas 
Som inte vill tona ut                    que no quiere desvanecerse

Jag har väntat så länge                  Yo he esperado tanto tiempo
Att allt skulle komma igen               por que todo vuelva otra vez
Och nu är det tid igen                   Y ahora es nuevamente el momento
Tid för kärleken                         El momento del amor

Jag har väntat så länge                  Yo he esperado tanto tiempo
På att någon som du                      por alguien como tu
Skulle fylla mitt liv igen               para llenar mi vida otra vez
Väntat så länge                          Esperado tanto tiempo 
På att någon som du                      por alguien como tu
Skulle komma intill mej igen             que viniera hasta mí otra vez

Jag har väntat så länge                  Yo he esperado tanto tiempo
Känt under stenar o strån                sentido bajo piedras y paja
Hör du ekot i vinden?                    Escuchas el eco en el viento?
Ljud från en blå saxofon                 Sonidos de un triste saxo
Letra y Música por Per Gessle  / Publicado por Music For Money/Inhouse Music

INTE TILLSAMMANS, INTE ISÄR              NI JUNTOS, NI SEPARADOS

När solens alla strålar                  Cuando los rayos del sol
Faller ner från himlen i maj             Caen desde el cielo en mayo
Då står du och jag som en                Entonces tu y yo somos uno
När landets alla klockor                 Cuando todas las campanas del mundo
Ringer in till julis första dans         suenan en el primer baile de julio
Då står du och jag som en                Entonces tu y yo somos uno
Men när en morgon blir augusti           Pero cuando llega una mañana de agosto
Då börjar ensamhetens tid                llega el momento de la soledad

För vi kan inte vara tillsammans         Porque no podemos estar juntos
Och vi kan inte vara isär                y no podemos estar separados

När staden vaknar upp                    Cuando la ciudad despierta
Och musiken strömmar ut från en gränd    Y la musica fluye desde un callejón
Då står du och jag som en                Entonces tu y yo somos uno
När skeppen kommer in                    cuando los barcos llegan
Och torget blir en mässa av handelsman   Y la plaza se transforma en un mercado
Då står du och jag som en                Entonces tu y yo somos uno
Men då när löven börjar gulna            Pero cuando las hojas se ponen amarillas
Då väntar ensamhetens tid                entonces el momento de la soledad espera

För vi kan inte vara tillsammans...      Porque no podemos estar juntos...
Letra y Música por Per Gessle  / Publicado por Music For Money/Inhouse Music

VISKAR                                   SUSPIROS

När tiden vänder                         Cuabdo el tiempo cambia
Och hösten gör sej hörd                  Y el invierno se hace escuchar
Och husen släcks                         Y las luces en las casas se apagan
Och mörkret ger mej vila                 Y la oscuridad me da descanso
När regnet bryter torkan mot ett strå    Cuando la lluvia apaga la sequía en una pajilla
Och jag behöver någon att tro på         Y yo necesito alguien en quien confiar
Då kommer hon tyst på tå                 Entonces ella llega suavemente en puntas de pie
Då kommer hon tyst på tå                 Entonces ella llega suavemente en puntas de pie

Och viskar saker jag aldrig vetat om     Y susurra cosas que nunca había esuchado
Viskar sånt jag alltid velat höra        susurra cosas que siempre quise escuchar
Jag blundar och tappar andan varje gång  Cierro mis ojos y pierdo la respiración cada vez
Viskar saker jag aldrig vetat om         Susurra cosas que nunca había escuchado

När silverblå planeter                   Cuando los planetas azul plateado
Stå på rad                               hacen fila
Jag söker svar                           Yo estoy buscando respuestas
På frågorna jag samlat                   A las preguntas que he recolectado
När elden i mitt hjärta inte når         Cuando el fuego no viene a mi corazón
Och jag behöver nån som förstår          Y yo necesito alguien que comprenda
Då kommer hon tyst på tå...              Ella llega suavemente en puntas de pie...
Letra y Música por Per Gessle  / Publicado por Music For Money/Inhouse Music

BLÅ DECEMBER                             DICIEMBRE AZUL 

Jag kommer från ingenstans               Vengo de ningún lugar 
Och ska nån annanstans                   Y voy hacia otro lado
Daniel Bernhard var min far              Daniel Bernhard fue mi padre 
Jag bär hans blod och namn               Llevo su sangre y su nombre
Jag hamnade här, ett slumpens val        Terminé aquí, una oportunidad del destino 
En kvinna tog mej an                     Una mujer me llevó 
Blå December                             Diciembre azul

Min första vän, en regnfågel             Mi primer amigo, un pajaro de lluvia 
Försvann över ett hav                    Desapareció sobre el mar
Jag fostrade honom som min son           Lo crié como a mi hijo 
Men vindarna höll honom kvar             Pero los vientos lo dejaron atrás 
Min sista vän, en amulett                Mi último amigo, un amuleto
Den har jag runt mitt hals               Lo llevo alrededor de mi cuello
Blå December                             Diciembre azul

Jag satt på kajen och skrev ett brev     Me senté en el puerto y escribí una carta
Från en livbåt till en hamn              Desde un bote salvavidas hacia un puerto
Hon kom som jag från ingenstans          Ella venía como yo, de ninguna parte 
Som drivved in mot land                  Como si hubiese derivado hasta la tierra
Hon gav mej eld för värmens skull        Me dio fuego en el nombre del calor
Och is för mina sår                      Y hielo para mis heridas
Blå December                             Diciembre azul

Hon hade rest med gycklare               Ella había viajado con bufones
Och levt i tält och prång                Y vivido en carpas y callejones
Hon började som en lärling ska           Ella empezó como debería hacerlo una alumna 
Och slutade i en solnedgang              Y terminó en un atardecer
Hon sjöng om Spanien och Kärleken        cantó acerca de España y el Amor 
Jag spelade min gitarr                   Yo toqué mi guitarra
Blå December                             Diciembre azul

En natt då fyra gräsänder                Una noche, cuando cuatro patos salvajes 
Låg vid vattenlinien                     descansaban en el agua
Vaknade jag av ett andetag               Me desperté de una respiración
Och en kyss mot tinningen                Y un beso en mi templo
Hon lämnade månen ny och stark           Ella dejó la luna nueva y fuerte 
Och försvann som i en dröm               Y desapareció como en un sueño
Blå December                             Diciembre azul

Jag kommer ifrån ingenstans              Yo vengo de ninguna parte 
Och ska vandra natten lång               Y debo dar vueltas toda la noche 
Daniel Bernhard är mitt namn             Daniel Bernhard es mi nombre
Och detta är min sång                    Y esta es mi canción
Till dej som har ditt hjärta kvar        para tí que has mantenido tu corazón 
Hos Brons och Guld September             Con bronce y septiembre dorado
Och Blå December                         y diciembre azul
Letra y Música por Per Gessle  / Publicado por Music For Money/Inhouse Music

DEN TUNNA LINJEN                         LA FINA LINEA

Det finns et band mellan far och son     Hay un lazo entre padre e hijo
En tråd som knyter land vid hav          un cable que ata la tierra al mar
En ojämn stig mellan gott och ont        Un duro camino entre el bien y el mal
Som ger en ojämn promenad                que da un difícil caminar
Och jag tror att jag har följt           Y yo creo que he seguido
Alla andra stråk                         Todos los otros caminos

Men det är den tunna linjen              Pero es esta fina linea
Mellan dej och mej                       entre tu y yo
Jag aldrig vågat gå                      la cual nunca me atreví a recorrer

Det finns en våg mellan öst och väst     Hay una ruta entre el este y el oeste
Som väljer framtiden                     que elije el futuro
Ett barn till lust och liv och glöd      Un niño para el deseo y la vida y el brillo
Som kallas kärleken                      el cual se llama amor
Och jag tror att vi har följt            Y creo que hemos seguido 
En man och kvinnas spår                  el camino de un hombre y una mujer

Men det är den tunna linjen              Pero es la fina linea
Mellan dej och mej                       entre tu y yo
Vi aldrig vågat gå                       La que nunca nos hemos atrevido a recorrer

Ett liv mellan tid och run och regnbågen Una vida entre el tiempo y el espacio y el arcoiris
Mellan ljus                              Entre la luz
Och evig natt                            Y la noche eterna
Letra y Música por Per Gessle  / Publicado por Music For Money/Inhouse Music

KAPTEN                                   CAPITÁN

Jag har mitt eget skepp                  Tengo mi propio barco
Egna segel, egen vind                    Mis propias olas, mi propio viento
Egen karta bort och hem                  Mi propio mapa y hogar
Egen last och egna män                   mi propio cargo y mis propios hombres

Jag har mitt egel spel                   Tengo mi propio juego
Egna sanningar och fel                   Mis propias verdades y faltas
Egen morgon, egen kväll                  Mi propia mañana, mi propio atardecer
Egen sol och tidtabell                   Mi propio sol y horario

Och havet sjunger en sång                Y el mar canta una canción
He-Hey Na-Na-Na-Na                       He-Hey Na-Na-Na-Na 
Be-Doodn-Doh                             Be-Doodn-Doh 
He-Hey Ma-Ma-Ma-Ma                       He-Hey Ma-Ma-Ma-Ma

Jag har min ensamhet                     Yo tengo mi soledad
Mitt eget hav och hemlighet              Mi propio mar y secreto
Min egen nyckel till min port            Mi propia llave para mi puerta
Där jag gömmer nänting stort             Donde escondo algo grande

Jag har mitt eget land                   Tengo mi propia tierra
Jag har min kärlek till en annan         Tengo mi amor por otra
Jag har mitt hjärta i en hamn            tengo mi corazón en un puerto
Min egen dröm, falsk och sann            Mi propio sueño, falso y verdadero 

Och havet sjunger en sång...             Y el mar canta una canción

Det finns många sätt                     Hay muchas maneras
Jag har mitt eget sätt att nå            Yo tengo mi propia forma de llegar
Sätt att älska, sätt att slå             Forma de amar, forma de triunfar
Sätt att komma, sätt att gå              Forma de venir, forma de irme
Letra y Música por Per Gessle  / Publicado por Music For Money/Inhouse Music

SPEEDO                                   SPEEDO

Speedo vänder klacken mot ännu en bar    Speedo se dirige hacia otro bar
Sarah tar sin tid framför spegeln        Sarah se toma su tiempo frente al espejo
Hackar upp några korn                    Aplasta algunos granos
rättar till sin vita blus                se acomoda su blusa blanca
Tar sin väska och låser upp regeln       Toma su valija y cierra la caja de seguridad

Speedo kom i fredags ifrån Mexicos gräns Speedo vino el viernes de la frontera de México
Där familjen sitter fast utan pengar     Donde la familia está varada sin dinero
Sarah gnistrar till mot ännu en karl     Sarah brilla una vez más para otro hombre
Som daggen på hemlängtans ängar          Como rocío en el prado de la soledad

Och solen har gått                       Y el sol se ha ido
ner från en himmel röd och vild          en un cielo rojo y salvaje
Och försöker att sova av ruset           Y trata de dormirse en su bebida
Jag sitter i en taxi                     Yo estoy sentado en un taxi 
med en kvinna tätt intill                con una mujer cerca de mi
På jakt efter morgonljuset               en busca de la luz del día

Speedo checkar in på ett sprucket hotell Speedo se registra en en un destartalado hotel
Och väntar tills han hör om nåt annat    y espera hasta que escucha otra cosa
Sarah vårdar vant varje herrelös själ    La experimentada Sarah se ocupa de todas las almas sin dueño
Och byter dollar                         y cambia dolares 
mot ett hjärta som stannat               en contra de un corazón que se ha detenido

Speedo vill bli rik                      Speedo quiere ser rico
och ha en villa vid stranden             y tener una casa en la playa
Och visa världen                         Y mostrarle al mundo
vem som äger hans tömmar                 quien es el dueño del reinado

Sarah tar ner håret vid sin spegel igen  Sarah deja caer su cabello en su espejo otra vez
Och pudrar begagnade drömmar             Y empolva sueños de segunda mano

Och solen har gått ner                   Y el sol se ha ido
från en himmel av eld                    de un cielo rojo fuego
Och försöker att sova av ruset           Y trata de dormirse en su bebida
Jag sitter i en bar,                     Yo estoy sentado en un bar,
har just betalat min kväll               habiendo pagado por la noche
På jakt efter morgonljuset               en busca de la luz del día 

Och solen har gått ner                   Y el sol se ha ido
mellan himmel och hav                    entre el cielo y el mar
Och försöker att sova av ruset           y trata de dormirse en su bebida
Jag sitter för mej själv                 Estoy sentado solo
mitt i änglarnas stad                    en medio de la ciudad de los ángeles
På jakt efter morgonljuset               En busca de la luz del día 
Letra y Música por Per Gessle  / Publicado por Music For Money/Inhouse Music

OM JAG EN DAG                            SI YO UN DÍA

Om jag en dag tar fram mitt mod          Si yo un día tomara valor
Och kastar bort min enda tråd            y arrojara lejos mi único lazo 
Kanske rent av ger mej av                tal vez me vaya
Letar du upp mej då?                     Entonces ¿me buscarías?

Om jag nån gång tvivlar på               Si yo un día dudara
Kärlekens sätt att slå                   que el amor va a triunfar
Och känslorna jag vet jag har            Y los sentimientos que sé que tengo
Övertygar du mej då?                     ¿Me convencerías entonces?

Om du en dag behöver mer                 Si algún día necesitaras más
Från källorna du dricker ur              de las primaveras de las que bebes
Och allt är borta, allt är slut          Y todo se fue, todo terminó
Är jag för dej en källa då?              ¿Entonces seré yo una primavera para ti?

Om jag en dag tar fram mitt mod          Si yo un día tomara valor
Och kastar bort min enda tråd            Y arrojara lejos mi último lazo
Kanske rent av ger mej av                tal vez me vaya
Letar du upp mej då?                     ¿Entonces me buscarías?
Letra y Música por Per Gessle  / Publicado por Music For Money/Inhouse Music

TÄND ETT LJUS                            ENCIENDE UNA LUZ

Du kan få himlen och månen               Puedes tener el cielo y la luna
Jag plockar ner dom till dej             Yo los recogeré por tí
Och marken som du gå på                  y el suelo en el que caminas
Jag ger den till dej                     Te lo daré a tí

Och snön som faller sakta                Y la nieve que cae lentamente
Och skaren över jorden                   y la escarcha sobre la tierra
För jag älskar dej, ja, jag älskar dej   Porque te amo, sí, te amo
Mer än någon borde                       Más de lo que nadie debería

Kom och tänd ett ljus i natten           Ven y enciende una luz en la noche
Och visa att vi lever                    Y muestra que estamos viviendo
I den vackraste av tider                 en el tiempo más hermoso
Innan den är över                        Antes de que se termine

Och jag önskar av mitt hjärta            Y yo deseo con mi corazón
Att det var lugn och ro i världen        Que haya descanso y paz en el mundo
Att tiderna förändras                    Que los tiempos cambien
Med mänskligare värden                   Con más valores humanos
Och det är så mycket jag vill säga dej   Y hay tanto que me gustaría decirte
Innan det blir dag                       Antes de que sea de día
Innan dess december                      Antes que Diciembre
Dragit sitt sista andetag                Haya respirado por última vez

Men kom och sätt dej här intill mej      Pero ven y sientate aquí, cerca mío
Vi hoppar över orden                     Saltamos sobre las palabras

Du är vacker, ja, du är vacker           Eres, hermosa, sí, eres hermosa
Det vackraste på jorden                  La más hermosa de la tierra
Letra y Música por Per Gessle  / Publicado por Music For Money/Inhouse Music

UTE PÅ LANDET                            AFUERA EN EL CAMPO

Jag vill somna i ditt knä                Quero dormirme en tus rodillas
Under moln som inte syns                 Bajo nubes invisibles
Jag vill drunkna i dom ögon              quiero ahogarme en esos ojos
som har lett mej                         que me han guiado

Jag vill leka mod din kind               Quiero jugar junto a tu mejilla
Dricka ömhet ur din hand                 beber ternura de tu mano
Och vakna bakom barken på ditt träd      Y despertar bajo la sombra de tu árbol

Jag vill klättra på ditt fält             Quiero ir gateando por tus tierras
Känna jorden under oss                    Sentir la tierra bajo nuestro
Och finnas till som bara barnet i mej kan Y existir sólo como el niño en mí puede

Jag vill plocka upp ett strå             Quiero tomar una pajilla
När du ligger tätt intill mej            cuando estás acostada cerca mío
Och vildhallon färgar mjukt din hand     Y la frambuesa salvaje suavemente colorea tu mano

Tusen är dom gånger                      Miles son las veces
jag har vandrat för mej själv            que he caminado sin rumbo por mí mismmo 
Tusen är dom gånger jag har långtat      miles son las veces que he deseado

Så har du någonting att ge mej           Entonces si tienes algo para darme
Följ mej till en väg ute på landet       Sígueme por un camino afuera en el campo

Jag vill hitta någons hus                Quiero encontrar la casa de alguien
Jag vill låna någons hatt                Quiero pedirle prestado a alguien su sombrero
Jag vill gunga i en trädgård hela juli   Quiero hamacarme en un jardín durante todo julio

Jag vill kasta båda skorna               Quiero arrojar lejos mis dos zapatos
Och flyga efter svalorna                 Y volar tras las golondrinas?
När solen målar sommarhimlen röd         Cuando el sol pinta de rojo el cielo de verano

Tusen är dom gånger                      Miles son las veces
jag har vandrat för mej själv            que yo he vagado sola
Tusen är dom gånger jag har längtat      Miles son las veces que he esperado

Så har du någonting att ge mej           Así que si tienes algo para darme
Följ mej till en väg ute på landet       Sígueme por un camino afuera en el campo
Letra y Música por Per Gessle  / Publicado por Music For Money/Inhouse Music

MANDOLINDAGAR                            DÍAS DE MANDOLÍN

Jag vill inte spela fel                  No quiero tocar mal
Spänna strängar som gå av                Estirar cuerdas que se van a cortar
Detta överlevnadskrav                    Esta exigencia para sobrevivir
Har jag ändå varje dag                   que todavía tengo cada día

Ska jag ärligt spela falskt              Si honestamente voy a robar
Så ska jag stjäla något met stil         Entonces voy a robar algo con clase
Jag stjäl en harmoni                     Yo robo una melodía
Från själens mandolin                    Del mandolin del alma

Jag vill inte dö i moll                  No quiero morir en clave menor
Inte leva helt i dur                     Ni vivir enteramente en clave mayor
Inte jaga som ett djur                   No cazar como un animal
Inte måla dej någon gud                  Ni pintarte con oro

För dina färger är regnbågens            Porque tus colores son los del arcoiris
Eldslågans och vårens dans               los de la llama de fuego y los de la danza primaveral
Och jag vill bara ha sympatin            Y yo sólo quiero tener la simpatía
Från ditt hjärtas mandolin               del mandolín de tu corazón
Så, låt mej stjäla din sympati           Entomnces déjame robar la simpatía
Från ditt hjärtas mandolin               del mandolín de tu corazón
Letra y Música por Per Gessle  / Publicado por Music For Money/Inhouse Music

FARVÄL ANGELINA                           ADIÓS ANGELINA

Farväl, Angelina,                         Adiós Angelina, 
kungens bjällra av guld                   la campanita dorada del rey
har rövats bort, men jag hör den          ha sido robada, pero la escucho
Hela rymden är full av klockornas klämtan Todo el espacio está lleno de su sonido
Och trummornas dån                        Y del rugir de los tambores
Farväl, Angelina. Se skyn står i brand    Adiós Angelina, Ves el cielo está en llamas
Bort härifrån!                            Lejos de aquí!

Kom inte med klagan.                      No vengas con quejas
Vår tid är för kort                       Nuestro tiempo es muy corto
Allt är ju som förut                      Todo es como antes 
bara jag har gått bort                    Sólo yo me he ido

Kvar står klippan vid havet               El acantilado junto al mar todavía se mantiene
där stormvågen slår                       Donde las olas de tormenta pegan
Så farväl, Angelina. Se himlen skälver    Entonces Adiós, Angelina. Mira el cielo temblar
Jag måste gå                              Yo debo irme

Kungens knektar och damer sveptes         Los sirvientes del rey y las damas fueron llevados
bort av en vind                           lejos por el viento
Femtitvå svarta häxor                     Cincuenta y dos brujas negras
står vakt vid hans grind                  hacen guardia en su puerta

Farväl, Angelina.                         Adiós Angelina
Se molnen rämnar                          Mira las nubes separarse
Väl mött, när vi möts!                    Encontrémonos bien, cuando nos encontremos!

Sju rövare nalkas på slavrodd galär       Siete ladrones se acercaron el galeones remados por esclavos
De kommer med knivar och gangstergevär    Vienen con cuchillos y pistolas de gangsters

Och grannarna hurrar för var brinnande by Y los vecinos vitorean por cada ciudad incendiada
Farväl, Angelina. Se skyarna bleknar      Adiós Angelina. mira los cielos emblanquecer
och jag måste fly                         Y to debo volar

King Kong och has älvor                   King Kong y sus gnomos
dansar runt på vår gård                   Bailan arlededor de nuestro jardín
Gigolos dansar tango och reser en vård    Los gigolos bailan tango y levantan un monumento
för att ingen skall blygas                Porque nadie debe avergonzarse
för vad som blev gjort                    de lo que ha sido hecho

Farväl, Angelina. Se himlen rodnar        Adiós angelina. Mira el cielo enrojecerse
Min flykt må ske fort                     Mi escape debe ser rápido

Maskingevär knattrar, kanoner spyr eld    Las ametralladoras disparan, los cañones escupen fuego
och tiden blev hejdad                     Y el tiempo fue detenido
där bomben blev fälld                     Donde la bomba fue tirada

Kalla mig vad du vill                     Llámame como quieras 
du får tro vad du tror                    Puedes creer lo que quieras creer

Farväl, Angelina. Se skyn exploderar      Adiós Angelina. Mira el cielo explotar
Jag vill söka mig ro!                     Yo quiero buscar la paz!
Letra por Gösta Rybrant / Música por Bob Dylan / Publicado por Sony Music Publishing Scandinavia AB

| roxette | per | gyllene tider | the lonely boys | marie | mamas barn