![]()
| roxette | per | gyllene tider | the lonely boys | marie | mamas barn

Traducciones al Español por Ezequiel M. González ( pir_gessle@yahoo.com ) exclusivamente para publicación en Official International Roxette Fanclub - División Latino América.
DET REGNAR IGEN ESTÁ LLOVIENDO OTRA VEZ
Jag står här i kylan igen Estoy parada aquí en el frío otra vez En massa taxibilar snurrar runt Muchos taxis dan vueltas y vueltas Utom min Excepto para mi Dom far lika fort Estan moviéndose tan rápido Som löven drar förbi Como las hojas giran al caer Och jag står här och väntar Y yo estoy aquí esperando Undrar om det är jag eller vi Preguntándome si soy yo o nosotros Jag fryser utanpå Me estoy congelando por fuera Och inuti mitt bröst Y dentro de mi pecho Det börjar regna och vinden Está empezando a llover y el viento Viskar det är höst Suspira que es otoño Min taxi kommer äntligen Mi taxi finalmente llega Vi åker in mot stan Nos vamos hacia la ciudad Och jag önskar det var ljust Y yo deseo que haya luz afuera Och inte natt som nu Y no noche como ahora Uutan mitt på da'n Pero a mitad del día Det regnar igen, det regnar igen Está lloviendo otra vez, está lloviendo otra vez Det regnar igen, igen Está lloviendo otra vez, otra vez Jag kliver av mitt i stan Me bajo en la ciudad Som så många gånger förr Como tantas veces lo hice antes Jag går sakta framåt Camino hacia adelante tan lentamente Mina steg är allt jag hör Mis pasos son todo lo que escucho Går lika fort som mit hjärta slår Caminando tan rápido como mi corazón late Och jag önskar jag visste Y desearía poder saber Var du är och hur du mår Dónde estás y cómo te va Det regnar igen, det regnar igen Está lloviendo otra vez, Está lloviendo otra vez Det regnar igen, igen Está lloviendo otra vez, otra vez Jag känner igen den här känslan allt för väl Conozco este sentimiento todo muy bien Jag vet inte vad som hände No sé qué paso Eller varför det blev fel Ni por qué las cosas salieron mal Det har slutat regna La lluvia paró Men jag fryser ändå Pero todavía me estoy congelando Jag står ensam i baren Estoy sola en el bar Undrar om det är jag eller vi två Me pregunto si soy yo o somos nosotros dos Det regnar igen, det regnar igen Está lloviendo otra vez, Está lloviendo otra vez Det regnar igen, igen Está lloviendo otra vez, otra vez Åker sakta hemåt Me voy a casa lentamente Det regnar igen Está lloviendo otra vez En massa människor snurrar runt Un montón de gente está dando vueltas Men det är ingen jag känner igen Pero no hay nadie a quien pueda reconocer Dom far lika fort ut Están yendo tan rápido Och in i mitt liv Y entran en mi vida Och jag önskar jag visste ett svar Y desearía poder saber la respuesta Varför vi båda blev lämnade ensamma kvar A por qué a nosotros dos nos dejaron aquí solos Letra y Música por Marie Fredrikkson / Publicado por Shock The Music
SÅ STILLA SÅ LÅNGSAMT TAN QUIETO Y TAN LENTO
Så stilla så långsamt Tan quieto y tan lento Som ringarna glider på vattnet Como los anillos se mueven en el agua Så som solen Como el sol Sakta går ner Lentamente se va Så stilla så långsamt Tan quieto y tan lento Som livet blir gammalmodigt Como la vida se vuelve monótona Det unga vänder Lo joven nunca vuelve Aldrig tillbaka mer Otra vez Jag har letat så länge Estuve buscando por tanto tiempo Efter nån mening med det här Un sentido en esto Du vet det här livet Tú sabes que es la vida Som du håller så kärt Lo que mantienes tan tiernamente Jag har letat så länge Estuve buscando por tanto tiempo Efter nån mening med allt som du sa Un sentido en todo lo que dijiste Jag undrar vad som är rätt Me pregunto qué está bien Och om det här verkligen är jag Y si en verdad soy yo
Så stilla så långsamt Tan quieto y tan lento Som snön smälter bort om varen Como la nieve se derrite en primavera Så som en sommar närmar sej höst Como el verano se convierte en otoño Så stilla så långsamt Tan quieto y tan lento Var kyssen du stal Fue el beso que robaste Första gången La primera vez Så stilla så långsamt Tan quieto y tan despacio Blev vår kärlek en tröst Nuestro amor se convirtió cómodo Visa mej Muéstrame Se på mej Mírame Le mot mej Sonríeme Jag vill så gärna se Yo quisiera ver Hur sanningen ser ut Cómo se ve la verdad Letra y Música por Marie Fredrikkson / Publicado por Shock The Music
DEN STÄNDIGA RESAN EL VIAJE INTERMINABLE
När jag tänker på den ständiga resan Cuando pienso acerca del viaje interminable Genom livet Por la vida När det alltid känns som höst Cuando siempre se siente como el otoño Då vänder sej vinden sakta Cuando el viento suavemente gira Mot nor Hacia el norte Och blommorna dör Y las flores mueren Det faller regn i mina drömmar La lluvia cae en mis sueños Jag måste resa igen Debo viajar otra vez Och leta efter tröst Y buscar comodidad Jag måste leta igen Debo buscar otra vez Efter ömhetens röst Por la voz del afecto Jag måste resa igen Debo viajar otra vez Till nästa höst Hasta el próximo otoño Den ständiga resan El viaje interminable Till nästa höst Hasta el próximo otoño När jag vandrar på den steniga vägen Cuando camino por la calle rocosa Genom livet Por la vida När det känns som Cuando se siente como Jag bar på en sorg que estoy llevando un lamento Då gömmer sej solen Entonces el sol se esconde lentamente Sakta i moln En las nubes Och ordet är adjö Y la palabra es adiós Snart faller snö i mina drömmar Pronto la nieve estará cayendo en mis sueños Letra y Música por Marie Fredrikkson / Publicado por Shock The Music SÅ LÄNGE DET LYSER MITTEMOT MIENTAS ESTÉ BRILLANDO EN FRENTE MIO
Har just rökt min sista cigarett He fumado el último cigarrillo Och det är ganska tyst och kallt Y todo está quieto y frío När ensamheten är allt jag sett Cuando la soledad es todo lo que he visto Jag skulle kunna ge mej själv ja allt Yo podría decirle a todo que si Om bara du var här Sólo si tu estuvieras aquí Hos mej Conmigo Här hos mej Aquí conmigo Men så länge det lyser mittemot Pero mientras esté brillando en frente mío Så länge jag kan se ljus Mientras yo pueda ver la luz Då stillar sej sakta en ro Después la calma aparece lentamente I mitt tysta tysta En mi tranquila tranquila Tomma hus Casa vacía Försöker drömma mej till sömns Estoy tratando de soñar que duermo Men tankarna jag tänker Pero no queda nada Blir ingenting alls De los pensamientos que yo pienso Vill bara fly in i en dröm Yo sólo quiero escaparme a un sueño För kudden bredvid Porque la almohada a mi lado Är bara vit och kall Es sólo blanca y fría Om bara du var här Sólo si tu estuvieras aquí Hos mej Conmigo Här hos mej Aquí conmigo
Men så länge det lyser mittemot Pero mientras esté brillando en frente mío Så länge jag kan se ljus Mientras yo pueda ver la luz Då stillar sej sakta en ro Después la calma aparece lentamente I mitt tysta tomma hus En mi tranquila casa vacía Så länge det lyser mittemot Mientras esté brillando en frente mío Så länge jag kan se ljus Mientras yo pueda ver la luz Då kan jag drömma du är mittemot mej Entonces yo puedo pensar que tu estás en frente mío I mitt ljusa ljusa En mi brillante brillante Sommarhus Casa de verano Letra y Música por Marie Fredrikkson / Publicado por Shock The Music DÄR SEN ÄR SOM TUNNAST DONDE EL HIELO ESTÁ MÁS FINO
Vi går där isen är som tunnast Estamos caminando por donde el hielo está más fino Jag vet vi går på en eld Sé que estamos caminando por un fuego Jag vet hur ensamt det kan kännas Sé cuán solitario se puede sentir Har fallit så många gånger själv Yo he caído varias veces Men jag tror på dej Pero yo creo en tí När du ser på mej Cuando tú me miras När du förstår Cuando tú entiendes Att jag älskar dej Que yo te amo Jag tror på dej Yo creo en tí När du ser på mej Cuando tú me miras Jag tror på dej Yo creo en tí Jag ver jag borde sagt det bättre Yo sé que debí decirlo mejor Kanske inte sagt nåt alls Tal vez no decir ni siquiera nada Jag önskar livet var lättare att leva Desearía que la vida fuera más fácil para vivir Men jag orkar inte leva som ingen alls Pero no puedo vivir como un nadie Jag tror på dej Yo creo en tí När jag ser på dej Cuando te miro När du förstår Cuando tú entiendes Att jag älskar dej Que yo te amo Jag tror på dej Yo creo en tí När jag ser på dej Cuando te veo Stanna kvar hos mej Quédate aquí conmigo Letra y Música por Marie Fredrikkson / Publicado por Shock The Music MEDAN TIDEN ÄR INNE MIENTRAS EL TIEMPO ES FAMILIAR
Min kära medan tiden är inne Querido, mientras el tiempo es familiar Vakna ur din sömn Levántate de tu sueño Om du håller av mej Si me tomas fuerte Ska jag öppna Yo me abriré Och släppa in dej i min dröm Y te dejaré entrar a mis sueños För tiden Porque el tiempo Är en flod som flödar Es un río que fluye Ut till ingenstans Hacia ningún lugar Jag vill leva utan lögner Quiero vivir sin mentiras Nångång ge sanningen A veces la verdad se toma En chans Una oportunidad Förlorad min själ går förlorad Perdida mi alma está perdida När nattens mörker fångar dej Cuando la oscuridad de la noche te atrapa Medan tiden är inne Mientras el tiempo es familiar Vänd ditt ansikte mot mej Gira tu cara hacia mi För tiden Porque el tiempo Är en flod som flödar Es un río que fluye Ut till ingenstans Hacia ningún lugar Jag vill leva utan lögner Quiero vivir sin mentiras Nångång ge sanningen A veces la verdad se toma En chans Una oportunidad Letra y Música por Marie Fredrikkson / Publicado por Shock The Music ETT ENDA LIV UNA SOLA VIDA Du var vår vän Tú eras nuestro amigo Vår allra bäste vän Nuestro mejor amigo Du hittade aldrig hem Tú nunca encontraste tu hogar Och du ska veta att det känns Y deberías saber cómo se siente Så stark men ändå svag Tan fuerte pero a la vez tan débil Om vi bara hade förstått Si sólo hubiéramos entendido Att ge dej all vår kraft Darte todo nuestro poder Till det liv du borde haft A la vida que tendrías que haber tenido Ett enda liv försvann Una vida única desapareció Som ingenting Como nada Ett enda liv ditt liv Una vida única tu vida Ett enda år försvann Un año único desapareció Som ingenting Como nada Ett enda år Un año único Utan dej Sin tí Minns så väl hur du var Yo recuerdo bien cómo eras Det spelar ingen roll No importa Du finns inte mer hos oss Que no estés más con nosotros Ditt skratt är allt jag har Tu risa es todo lo que tenemos I mina minnen som lever kvar En los recuerdos que todavía viven con nosotros Letra por Marie Fredriksson / Música por Marie Fredriksson y Anders Herrlin / Publicado por Shock The Music TID FÖR TYSTNAD TIEMPO DE SILENCIO
Det är inte så mycket jag begär No es mucho lo que pido Vi ses så sällan Nos vemos tán de vez en cuando Är nästan alltid isär Estamos casi siempre separados Dom få stunder när du är här Los pocos momentos que estás conmigo När vi lär oss leva Que deberíamos vivir Och känna oss som vi är Y sentirnos de la forma que somos Vi har få börja om Hemos tenido que empezar de nuevo Så många gånger om igen Tantas veces de nuevo Om igen Todo de nuevo Om vi bara får tid för tystnad Si sólo nos tomamos un momento de silencio När vi ser och rör och lyssnar Cuando miramos y tocamos y escuchamos Ge oss tid för tystnad Démonos un tiempo de silecio När vår samhörighet lyssnar Cuando nuestro encuentro escucha Vi har valt ett liv att leva i Hemos elegido una vida para vivir Som kostar mod och all vår energi Que requiere mucho corage y todas nuestra energía Men jag tror det finns en plats för oss Pero pienso que hay un lugar para nosotros Och för att komma dit Y para llegar allí Måste tiden bära oss El tiempo nos tiene que llevar Letra y Música por Marie Fredrikkson / Publicado por Shock The Music DET JAG VERKLIGEN VILLE LO QUE YO REALMENTE QUERÍA
Jag ville aldrig förlora dej Yo nunca quise perderte Du var min bäste vän Tú eras mi mejor amigo Och jag tror att jag älskade dej Y creo que te amaba Jag tror jag gör det än Creo que todavía lo hago Men det jag verkligen ville Pero lo que yo realmente quería Kommer du aldrig att förstå Nunca lo vas a entender Det sista jag ville Lo último que yo quería Var att såra dej så Era lastimarte de esta forma Det jag egentligen ville Lo que yo realmente quería Spelar inte längre nån roll Ya no importa más Det jag egentligen ville Lo que realmente quería Kommer du aldrig att förstå Nunca lo entenderás Nu lever du med en annan Ahora vives con otra persona Jag hoppas att du mår bra Espero que estés bien Jag ser er Yo los veo a los dos Då och då tillsammans Ahora y después juntos Jag ser dej varje dag Te veo todos los días Hur ska jag kunna känna mod till att förändra Cómo puedo tener el corage para cambiar algo När du och livet valt sin väg Cuando tú y tu vida han elegido otro camino Letra y Música por Marie Fredrikkson / Publicado por Shock The Music DEN DÄR NOVEMBERDAN AQUEL DÍA DE NOVIEMBRE Hörde bara musiken Yo sólo escuché la música I ett iskallt rom En un frío cuarto de hielo Kände mej bara besviken Yo sólo me sentí desepcionada Och så löjligt dum Y tan tonta y estúpida Varför mötte jag dej Por qué me encontré contigo Den där novemberdan Aquel día de noviembre? Varför såg du på mej Por qué me miraste Den där novemberdan Aquel día de noviembre? Ute blåser bitterhet Afuera la amargura sopla Det enda som finns kvar Todo eso queda Varför ska jag sörja Por qué debería sentirme tan triste? Jag fick ju hela din dag Después de todo yo tuve tu día completo Letra por Marie Fredriksson / Música por Marie Fredriksson y Anders Herrlin / Publicado por Shock The Music VEM TROR DU ATT DU ÄR? QUIÉN TE CREES QUE ERES? Jag har fått nog nu He tenido suficiente por ahora Vi hade en tid som stod still Tuvimos nuestro tiempo que estuvo quieto Men allt är över nu Pero todo se terminó Och äntligen gör jag som jag vill Y finalmente yo me hago la feliz Hör du det nu gör jag som jag vill Escuchas? Ahora yo me hago la feliz Du vem tror du att du är Tú, quién te crees que eres? Som ringer mitt i natten? Llamandome a mitad de la noche? Ta och och lämna mej ifred Detente y déjame sola Vem tror du att du är? Quién te crees que eres? Ta och lämna mej ifred Detente y déjame sola Du tror jag är bitter nu Piensas que soy amarga ahora Men den tiden är förbi Pero tu tiempo ya pasó Jag är fri nu Estoy libre ahora Och min själ lever nytt liv Y mi alma está viviendo una nueva vida Hör du det, jag lever nytt liv Escuchas? Una nueva vida Du vem tror du att du är? Tú, quién te crees que eres? Inga lögner mitt i natten No más menterias a mitad de la noche Får mej nånsin sluta fred Alguna vez conseguiré la paz Du, ska det va så svårt att se Tú, es tan difícil de ver Det är slut, sista natten Se terminó la última noche Ta och lämna mej... ifred Detenlo y déjame... sóla Vem tror du att du är? Quién te crees que eres? Letra por Marie Fredriksson / Música por Marie Fredriksson y Anders Herrlin / Publicado por Shock The Music GENOM ETT KROSSAT FÖNSTER A TRAVÉS DE UNA VENTANA ROTA Genom ett krossat fönster A través de una ventana rota Ser jag ett mönster Yo veo un matiz Som ger mej smärta Que me deja sentir el dolor Mer än jag tror Más de lo que yo creo Genom ett krossat fönster A través de una ventana rota Ser jag en klarhet Veo la claridad Som öppnar ett hjärta Que abre un corazón Där jag vill bo Yo quiero vivir allí Genom ett krossat fönster A través de una ventana rota Kanske en tro Tal vez una creencia Som ger mej styrka Que me da fuerzas Så jag kan ge dej lugn och ro Para que yo pueda darta paz y descanso Genom ett krossat fönster A través de una ventana rota Tränger min själ Mi alma se va För första gången Por primera vez Förstår jag så väl Yo entiendo muy bien Letra y Música por Marie Fredrikkson / Publicado por Shock The Music MELLAN SOMMAR OCH HÖST ENTRE VERANO Y OTOÑO
Det finns en känsla jag inte rår på Hay un sentimiento que no puedo soportar Den kommer alltid när du ska gå Viene siempre que te tienes que ir Det finns en känsla i hjärtats djup Hay un sentimiento de profundidad en el corazón Den kommer alltid när sommaren är slut Siempre viene cuando el verano se terminó Det finns en känsla när solen går ner Hay un sentimiento cuando el sol baja När din skugga är allt jag ser Cuando tu sombra es todo lo que veo En känsla mellan sommar och höst Un sentimiento entre el verano y el otoño När ingen bara du kan ge mej tröst Cuando nadie salvo tu puede darme comodidad Det finns en känsla jag inte rår på Hay un sentimiento que no puedo soportar Den kommer alltid när du ska gå Viene siempre que te tienes que ir Och den är alltid lika svår att förstå Y es siempre tan difícil de entender Den kommer alltid när du ska gå Viene siempre que te tienes que ir Letra y Música por Marie Fredrikkson / Publicado por Shock The Music TILL SIST AL FIN Så var du bara där Así que tu estabas justo allí Jag såg ditt ljus i mörkret Yo vi tu luz en la oscuridad Plötsligt lyste solen De repente el sol brilló I mitt hjärtas mörker En la oscuridad de mi corazón Till sist Al fin Äntligen du kom Finalmente tu vinisite Till sist, till sist Al fin, al fin Jag älskar dej min vän Te amo, amigo mío Mer än du nånsin tror Más de lo que tu puedas alguna vez creer Jag trodde aldrig att kärlek Nunca pensé que el amor Var en känsla stor Era un sentimiento tan grandioso Letra y Música por Marie Fredrikkson / Publicado por Shock The Music
| roxette | per | gyllene tider | the lonely boys | marie | mamas barn