| principal |
|
novedades | artículos | fotos | traducciones | ítems | multimedia |
|
discusión | chat | e-m@il | mailing lists | links|
|
roxattaq | asociarse | equipo | socios |
|
faq canciones | biografía | faq roxette |


| roxette | per | gyllene tider | the lonely boys | marie | mamas barn

Unreleased & Covers
Inéditos y 'Covers'

Traducciones al Español por Ezequiel M. González ( pir_gessle@yahoo.com ) exclusivamente para publicación en Official International Roxette Fanclub - División Latino América.

DROWNING IN YOU                                   AHOGÁNDOME EN TÍ

Lead me to the river of love                      Llévame al río del amor
Pour a little water and wash my pain away         vierte algo de agua y lava mi dolor
Leave me in the ocean of joy                      Déjame en el océano de diversión
Water from below                                  Agua desde abajo
I can feel your glow running through              Puedo sentir el brillo pasar corriendo
You know that I do                                Sabes que puedo
I'm drowning in you                               Estoy ahogándome en tí

Take me to the tide of your heart                 Llévame a la marea de tu corazón
Take me to the shore, babe                        Llévame a la orilla, nena
And hold me close to you                          Y tenme junto a tí
Leave me when the sky's getting dark              Déjame cuando el cielo se oscurezca
Water from behind                                 Agua de más allá
I can feel a fine line from you                   Puedo sentir una delgada línea desde tí
You know that I do                                Sabes que puedo
I'm drowning in you                               Estoy ahogándome en tí

Say hello, there's no goodbye                     Di hola, no hay adiós
If you can't read between the lines               Si puedes leer entre líneas
Found a love that I can't hide                    Encontré un amor que no puedo ocultar
Oh I've been drowning in your eyes                Oh he estado ahogándome en tus ojos
Honey, honey, honey yea!                          Cariño, cariño, cariño, ¡si!

Lead me to the gate of your dreams                Llévame al portón de tus sueños
Put me on a ship that will sail the Lovers' Seas  Ponme en una nave que navegará por los Mares de los Amantes
Water from the brooks and the streams             Agua de los riachuelos y arroyos
Water in my face I can taste the ocean of you     Agua en mi cara puedo sentir el océano de tí
You know that I do                                Sabes que puedo
I'm drowning in you                               Estoy ahogándome en tí
Say hello...                                      Di hola...
It's the ocean of you                             Es el océano de ti
You know that's it's true                         Sabes que es verdad
I'm drowning in you                               Estoy ahogándome en tí
Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music

FROM HEAD TO TOE                                  DE PIES A CABEZA

I knew the minute I saw you                       Supe el minuto en que te conocí
That we, we were two of a kind                    Que nosotros éramos dos de una misma especie
And I knew, yea, when I danced with you           Y supe, si, cuando bailé contigo
Abduct in a miracle mind                          Raptada en una mente milagrosa
I keep my head up high                            Levanto la cabeza
I keep my love alive                              Mantengo mi amor vivo,
Yea, yea, yea!                                    ¡Si, si, si!
You go from head to toe                           Vas de pies a cabeza
This mystery has taken over me - I know           Este misterio se ha encargado de mi - Lo sé
You make the true love shine                      Haces brillar el verdadero amor
You go from head to toe                           Vas de pies a cabeza
There's all emotions flowing over me - I know     Están todas las emociones fluyendo sobre mi - Lo sé
You make the true love shine, eye to eye          Haces brillar el verdadero amor, estamos de acuerdo
Well I've had a love that once blinded me         Bueno yo tuve un amor que una vez me cegó
But now it makes me wanna cry                     Pero ahora me hace querer llorar
Well her heart is soaked with such cruelty        Bueno su corazón está empapado con crueldad
Her 'hello' sure sounds like 'good-bye'           que su 'hola' de seguro suena como un 'adiós'
I keep my head up high                            Levanto la cabeza
I keep my love alive                              Mantengo mi amor vivo,
Yea, yea, yea!                                    ¡Si, si, si!
You go from head to toe ...                       Vas de pies a cabeza
Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music
SEEMS I'M UNDER YOUR MAGIC SPELL                  PARECE QUE ESTOY BAJO TU ENCANTO

Like a light coming down, from the sky            Como una luz bajando, desde el cielo
Thundering Venus and Apollo                       Tronantes Venus y Apolo
And my invitation of the physical kind            Y mi invitación del típo física
Out of control, I just tend to follow             Fuera de control, trato de seguir
You're close to me, like the air that I breathe   Estás cerca de mi, como el aire que respiro
I touch too much, I never wanna leave             Toco demasiado, nunca quiero irme
Seems I'm under a magic spell (magic love)        Parece que estoy bajo tu encanto (amor mágico)
Any way I try, I just can't hide                  De cualquier modo que trato, no puedo esconderlo
I'm under your magic spell (Under a magic... )    Parece que estoy bajo tu encanto (bajo una magia)
And nothing enough                                Y nada es suficiente
I'm on the hunt for your love                     Voy a la caza por tu amor
Holding the fire out of the road                  Teniendo el fuego fuera del camino
Straight from the heart to the end of the rainbow Directo desde el corazón hasta el fin del arcoiris
Turning electric, and going for gold              Volviéndose eléctrico, yendo por oro
Body and soul, just has to follow                 Cuerpo y alma, sólo tienen que seguir
You're close to me, like the air that I breathe   Estás cerca de mi, como el aire que respiro
I touch too much, I never wanna leave             Toco demasiado, nunca quiero irme
Seems I'm under a magic spell ...                 Parece que estoy bajo tu encanto ...
Baby for your love
Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music
LOVE SPINS                                        EL AMOR GIRA

Hold back the night                               Detén la noche
I wonder what she's doing when she's not in sight Me pregunto qué hace cuando no se la ve
I wonder where she's going                        Me pregunto adónde va
Who she holds tonight                             A quién sostiene esta noche
I wonder if she's sleeping alone                  Me pregunto si está durmiendo sola
And hold back the pain                            Y detén el dolor
I cover up the teardrops in the pouring rain      Yo encubro las lágrimas en la lluvia torrencial
My heart has been run over by a runaway train     Mi corazón ha sido atropellado por un tren fugitivo
I wonder if she's ever alone                      Me pregunto si alguna vez está sola
Let it go! Let it go! Let it go!                  ¡Déjalo ir! ¡Déjalo ir! ¡Déjalo ir!
Her love spins like a merry-go-round              Su amor gira como una calesita
Going up and down, she's far away bound           Subiendo y bajando, ella está destinada a irse lejos
Her love - expression of vision and sound         Su amor - expresión de visión y sonido
It's setting me up, and then it's kicking me down Está encendiéndome, y luego está frenándome
Don't fade to gray                                No te desvanezcas
I wonder if she's ever coming back to stay        Me pregunto si alguna vez volverá para quedarse
She's running on the edge                         Está corriendo por el borde
She hit the harder way                            Va por el camino más duro 
I wonder if she's only a dream                    Me pregunto si es sólo un sueño
So hold back the night                            Asi que detén la noche
I wonder what she's doing when she's not in sight Me pregunto qué hace cuando no se la ve
I wonder where she's going                        Me pregunto adónde va
Who she holds tonight                             A quién sostiene esta noche
I wonder if she's lost in a dream                 Me pregunto si está perdida en un sueño
Let it go! Let it go! Let it go!                  ¡Déjalo ir! ¡Déjalo ir! ¡Déjalo ir!
Her love spins ...                                Su amor gira ...
Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music
REACHING HIGH                                     LLEGANDO ALTO
I stand alone                                     Estoy solo
On the street where I have walked you home alone  En la calle donde te llevé caminando a tu casa solo
I see your house, I hear your main gates moan     Veo la casa, escucho tu portón gemir
I watch two silhouettes turn into one, oh one     Miro dos siluetas fundirse en una, oh una

And then you're gone                              Y después te vas
Your name upon the door                           Tu nombre por encima de la puerta
the heartbreak's home                             la casa de la rompecorazones
I make a call, you disconnect the phone           Hago una llamada, tu desconectas el teléfono
I watch two silhouettes turn into one             Veo dos siluetas fundirse en una
oh one, oh one, oh one                            oh una, oh una, oh una

Reaching high, reaching high                      Llegando alto, llegando alto
My love was once a flame                          Mi amor fue una vez una flama
Now I'm putting out the fire                      Ahora estoy apagando el fuego
with a pocket full of rain                        con un bolsillo lleno de lluvia
Yea yea                                           Yea Yea
I don't know why                                  No sé por qué 
you kept me hanging on all this time              Me dejaste esperando todo este tiempo
I hear the drums on Radio Goodbye                 Escucho los tambores en Radio Adiós
I watch the shadow dancing in the night, tonight  Miro una sombra bailar en la noche, esta noche

I see the car                                     Veo el auto
your hunter rides a silver Jaguar                 tu cazador conduce un plateado Jaguar
And how I'd like a star before the sun            Y cómo me gustaría una estrella antes que el sol
I watch two silhouettes turn into one             Veo dos siluetas fundirse en una
oh one, oh one, oh one                            Oh una, oh una, oh una

Reaching high ...                                 Llegando alto ...
Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music
YOU TURN ME ON                                    ME ENCIENDES

I wake up in a different daylight                 Me despierto en un día diferente
Guess I haven't been around                       Creo que no he estado por aquí
See me follow the shadow                          Mírame seguir la sombra
haunting your body                                a la caza de tu cuerpo
Naked like water                                  Desnudo como el agua
shining like honey                                brillando como miel
Move me!                                          ¡Muéveme!
You turn me on                                    Me enciendes
(The thrill of it all)                            (La emoción de todo)
You turn me on                                    Me enciendes
(The thrill of it all)                            (La emoción de todo)
You turn me on                                    Me enciendes
(The thrill of it all)                            (La emoción de todo)
I read in the paper                               Leo en el diario
how everything's changed                          como todo está cambiado
But it's all the same                             Pero es todo lo mismo
it's out of the game                              Está fuera del juego
I reach out and touch                             Alcanzo y toco
an endless temptation                             una tentación interminable
Live in a dream                                   Vivo en un sueño
the strangest sensation                           la más extraña sensación
Move me!                                          ¡Muéveme!
You turn me on ...                                Me enciendes ...
The lines I have written                          Las líneas que he escrito
are the lines on your face                        son las líneas de tu rostro
They merge out of nowhere                         Surgen de ningún lado
and leave with no trace                           y se van sin dejar rastro
And I've had the feeling                          Y tuve la sensación
we're turnin' to one                              que nos fundimos en uno
When everything's said                            Cuando todo está dicho
when everything's done                            Cuando todo está hecho
Move me!                                          ¡Muéveme!
You turn me on ...                                Me enciendes...
You move me!                                      ¡Me mueves!
Oh, baby, turn me on                              Oh, nena, me enciendes
Your turn me on ...                               Me enciendes ...
Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music
DANCING ON THE NIGHTWIRE                          BAILANDO EN LA NOCHE

Ooh Oh Oh Ooh Oh                                  Ooh Oh Oh Ooh Oh 
Night train                                       Tren nocturno
taking us down,                                   llevándonos abajo
to the heat, to the beat,                         al calor, al ritmo,
in the deep of the night.                         en lo profundo de la noche.

Night train                                       Tren nocturno
running right on time,                            marchando a tiempo
going down, down, down,                           bajando bajando bajando
in the deep of the night                          a lo oscuro de la noche

Ooh Oh Oh Ooh Oh                                  Ooh Oh Oh Ooh Oh 
Dancing on the nightwire,                         Bailando en la noche,
dancing on the nightwire.                         bailando en la noche.
Ooh Oh Oh Ooh Oh                                  Ooh Oh Oh Ooh Oh 
Dancing on the nightwire,                         Bailando en la noche,
dancing on the nightwire.                         bailando en la noche.

People meet                                       La gente se encuentra
got wild in the street,                           se vuelve salvaje en la calle
in the heat, to the beat,                         en el calor, al ritmo
in the deep of the night                          en lo profundo de la noche

And that's the way                                Y esa es la forma
we communicate,                                   en la que nos comunicamos
going down, down, down                            bajando bajando bajando
in the deep of the night                          en lo profundo de la noche

Ooh Oh Oh Ooh Oh                                  Ooh Oh Oh Ooh Oh 
Dancing on the nightwire,                         Bailando en la noche,
Ooh Oh Oh Ooh Oh                                  Ooh Oh Oh Ooh Oh 
Dancing on the nightwire,                         Bailando en la noche,
dancing on the nightwire.                         bailando en la noche.

Night train                                       Tren nocturno
taking us down,                                   llevándonos abajo
going round, and round                            dando vueltas y vueltas
in the deep of the night                          en lo profundo de la noche

Ooh Oh Oh Ooh Oh                                  Ooh Oh Oh Ooh Oh 
Dancing on the nightwire,                         Bailando en la noche,
Ooh Oh Oh Ooh Oh                                  Ooh Oh Oh Ooh Oh 
Dancing on the nightwire,                         Bailando en la noche,
dancing on the nightwire.                         bailando en la noche.

Ooh Oh Oh Ooh Oh                                  Ooh Oh Oh Ooh Oh 
Crawling on the nightwire,                        Arrastrándome en la noche
dancing on the nightwire                          bailando en la noche
Ooh Oh Oh Ooh Oh                                  Ooh Oh Oh Ooh Oh 
Dancing on the nightwire,                         Bailando en la noche,
dancing on the nightwire.                         bailando en la noche.

Ooh Oh Oh Ooh Oh                                  Ooh Oh Oh Ooh Oh 
Movin' on the nightwire,                          Moviéndome en la noche
dancing on the nightwire                          bailando en la noche
Ooh Oh Oh Ooh Oh                                  Ooh Oh Oh Ooh Oh 
Dancing on the nightwire,                         Bailando en la noche,
dancing on the nightwire.                         bailando en la noche.
Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music

HE'S GOT THE LOOK                                 ÉL TIENE LA PINTA

P: Hej Rolf!                                      P: ¡Hola Rolf!
M: Grattis Rolf på födelsedagen!                  M: Felicitaciones Rolf por tu cumpleaños
P: Vi tänkte spela en visa till dig               P: Pensamos en tocar una canción para ti
för att du är så snygg                            porque eres muy buenmozo
M: Ja, du är verkligen en go' man                 M: Si, en verdad eres un lindo tipo
P: Den går så här ...                             P: Dice así ...

Yeah!                                             ¡Yeah!
Walking like a man                                Caminando com un hombre
Hitting M.C. Hammer                               Golpeando a M.C. Hammer
He's a business man                               Es un hombre de negocios
Always been a winner                              Siempre ha sido un ganador
Taking all the money                              Llevándose todo el dinero
He's got the look                                 Él tiene la pinta

??? bound                                         ??? bound 
And baby's got his number                         Y la nena tomó su número
When he's spinning us around                      cuando nos hace dar vueltas
??? is the colour                                 ???
Anne Marie is the groupie                         Anne Marie es la fanática
Cause he's got the look                           Porque él tiene la pinta

He's got the look                                 Él tiene la pinta
He's got the look                                 Él tiene la pinta
He's got the look                                 Él tiene la pinta
He's got the look                                 Él tiene la pinta

Fast du är femtio är du ändå en av oss            Aunque tienes 50 todavía eres de los nuestros
Men tro för den skull inte                        Pero no creas que por eso
att du är vår 'boss'                              eres nuestro jefe
Det är du som lärt oss slåss                      Fuiste tu el que nos enseñó cómo luchar
Käre Rolf                                         Querido Rolf

Nanananananananana                                Nanananananananana
Käre Rolf                                         Querido Rolf

OK!                                               ¡OK!
He's got the look                                 Él tiene la pinta
He's got the look                                 Él tiene la pinta
He's got the look                                 Él tiene la pinta
He's got the look                                 Él tiene la pinta

Roffe Nygren är hans världsberömda namn           Roffe Nygren es su famoso nombre internacional
Vi vill tacka för allt stöd                       Queremos agradecerle por todo el apoyo
från denne man                                    de este hombre
Herregud vad han är grann                         Dios, qué bonito que es
Käre Rolf                                         Querido Rolf

OK!                                               ¡OK!

Ja må han leva                                    Sí, él debe vivir
ja må han leva                                    sí, él debe vivir
Leva i hundrade år                                Vivir cien años

Ja må han leva                                    Sí, él debe vivir
ja må han leva                                    sí, él debe vivir
Leva i hundrade år                                Vivir cien años

Ja må han leva                                    Sí, él debe vivir
ja må han leva                                    sí, él debe vivir
Leva i hundrade år                                Vivir cien años

En gång till? OK!                                 ¿Otra vez? ¡OK!

Ja må han leva                                    Sí, él debe vivir
ja må han leva                                    sí, él debe vivir
Leva i hundrade år                                Vivir cien años

Grattis Rolf!                                     ¡Felicidades Rolf! 
Grattis Rolf!                                     ¡Felicidades Rolf! 
Grattis Rolf!                                     ¡Felicidades Rolf! 
Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music

Nota: Este tema fue un regalo para el cumpleaños 50 de Rolf Nygren, director de EMI Svenska AB. 
      Roffe es el apodo de Rolf
I NEVER LOVED A MAN (THE WAY I LOVE YOU)          YO NUNCA AMÉ UN HOMBRE (EN LA FORMA QUE TE AMO)

You're no good, heartbreaker                      No eres bueno, rompecorazones
You're a liar and you're a cheat                  Eres un mentiroso y un tramposo
I don't know why                                  No sé por qué
I let you do these things to me                   te dejo hacerme estas cosas
My friends keep telling me                        Mis amigos me dicen todo el tiempo
you're no good                                    que no eres bueno
But they don't know                               Pero ellos no saben
that I'd leave you if I could                     Que te dejaría si pudiera
I guess I'm uptight                               Creo que estoy tensa
but I'm stuck like glue                           pero estoy adherida como pegamento

Cause I never, I never,                           Porque yo nunca, yo nunca,
I never, no no                                    yo nunca, no no
Loved a man the way that I,                       Amé a un hombre en la forma que yo,
I love you                                        yo te amo

Some time ago I thought                           Algún tiempo atrás pensé
you should run out of fools                       que te quedarías sin tonterías
But I was so wrong                                Pero estaba tan equivocada
you've got one you'll never lose                  tienes una que nunca perderás
The way you treat me is a shame,                  La forma en que me tratas es una vergüenza
How could you hurt me so bad?                     ¿Cómo pudiste herirme tanto?
Baby you know that I'm the best thing             Nene, tu sabes que soy lo mejor
that you ever had                                 que jamás hayas tenido

Kiss me once again                                Bésame otra vez
Don't you never say that we're through            Nunca digas que hemos terminado

Cause I never, I never,                           Porque yo nunca, yo nunca,
I never, no no                                    yo nunca, no no
Loved a man the way that I,                       Amé a un hombre en la forma que yo,
I love you                                        yo te amo

I can't sleep at night                            No puedo dormir en la noche
and I can't eat a bite                            y no puedo comer ni un poco
I guess I'll never be free                        Creo que nunca estaré libre
Since I've got your hooks in me                   Dado que tengo tus ganchos en mi

I never loved a man                               Yo nunca amé a un hombre
the way that I love you                           en la forma que te amo

You're no good, heartbreaker                      No eres bueno, rompecorazones
You're a liar and you're a cheat                  Eres un mentiroso y un tramposo
I don't know why                                  No sé por qué
I let you do these things to me                   te dejo hacerme estas cosas
My friends keep telling me                        Mis amigos me dicen todo el tiempo
you're no good                                    que no eres bueno
But they don't know                               Pero ellos no saben
that I'd leave you if I could                     Que te dejaría si pudiera

Kiss me once again                                Bésame otra vez
Don't you never say that we're through            Nunca digas que hemos terminado

Cause I never, I never,                           Porque yo nunca, yo nunca,
I never, no no                                    yo nunca, no no
Loved a man the way that I,                       Amé a un hombre en la forma que yo,
I love you                                        yo te amo
Cover de una canción de Aretha Franklin / MTV Unplugged

SO YOU WANNA BE A ROCK 'N' ROLL STAR              ASÍ QUE QUIERES ER UNA ESTRELLA DE ROCK 'N' ROLL

So you want to be a rock & roll star              ¿Así que quieres ser una estrella de rock & roll?
Well listen now to what I say                     Bueno, entonces escucha ahora lo que digo:
Just get an electric guitar                       Sólo consigue una guitarra eléctrica
And take some time and learn how to play          Y toma un tiempo para aprender a tocar

And when hair's combed right                      Y cuando el pelo esté peinado correctamente
And your pants are tight                          Y tus pantalones estén ajustados
It's gonna be all right                           Todo estará bien
With time you go downtown                         Con tiempo ve a la ciudad
To the agent man he won't let you down            A lo del representante que no te abandonará
Sell your soul to the company                     Vende tu alma a la compañía
They're all waiting there                         Están todos esperando allí
To sell plastic wares                             Para vender cosas de plástico

And in a week or two if you make the charts       Y en una semana o dos si llegas a los charts
The girls will tear you apart                     Las chicas te destrozarán
What you pay for these riches and fame            Lo que pagas por estas riquezas y fama
Well it's all a vicious game                      Bueno, es todo un juego vicioso
You're a little insane                            Estás un poco loco
What you get is the public acclaim                Lo que obtienes es la ovación del público
Don't forget who you are                          No olvides quién eres
You're a rock & roll star                         Eres una estrella de rock & roll

Na na na na na ...                                Na na na na na ...
Cover de una canción de The Byrds / MTV Unplugged & CBB! World Tour
HANGING ON THE TELEPHONE                          COLGADA EN EL TELÉFONO
I'm in the phone booth                            Estoy en la cabina de teléfono
It's the one across the hall                      La que está cruzando el salón
If you don't answer                               Si no me respondes
I'll just ring it off the wall                    Lo voy a colgar de la pared
I know who's there - but I just gotta call        No sé quién está allí - pero tengo que llamar
Don't leave me hanging on the telephone           No me dejes colgada en el teléfono
Don't leave me hanging on the telephone           No me dejes colgada en el teléfono
I heard your mother, now she's going out the door Escuché a tu madre, ahora se está yendo por la puerta
Did she go to work, or just go to the store?      Fue a trabajar, ¿o sólo va al negocio?
All those things she said - I told you to ignore  Todo eso que dijo - Te digo que lo ignores
Oh Why can't we talk again                        Oh, ¿Por qué no podemos hablar de nuevo?
Oh Why can't we talk again                        Oh, ¿Por qué no podemos hablar de nuevo?
Oh Why can't we talk again                        Oh, ¿Por qué no podemos hablar de nuevo?

Don't leave me hanging on the telephone           No me dejes colgada en el teléfono
Don't leave me hanging on the telephone           No me dejes colgada en el teléfono
Its good to hear your voice                       Es bueno escuchar tu voz
you know it's been so long                        sabes que pasó tanto tiempo
If I don't get your calls                         Si no recibo tus llamadas
then everything goes wrong                        entonces todo va mal
I want to tell you something                      Quiero decirte algo
you've known all along                            que has sabido todo el tiempo
Don't leave me hanging on the telephone           No me dejes colgada en el teléfono
I had to interrupt and stop this conversation     Tuve que interrumpir y parar esta conversación
Your voice across the line                        Tu voz a través de la línea
gives me a strange sensation                      Me da una rara sensación
I'd like to talk when I can show you my affection Me gustaría hablar cuando pueda mostrar mi afecto
Oh I can't control myself                         Oh, no puedo controlarme
Oh I can't control myself                         Oh, no puedo controlarme
Oh I can't control myself                         Oh, no puedo controlarme

Don't leave me hanging on the telephone           No me dejes colgada en el teléfono

Hang up and run to me oo oh                       Cuelga y corre hacia mi oo oh
Hang up and run to me oo oh                       Cuelga y corre hacia mi oo oh
Hang up and run to me oo oh                       Cuelga y corre hacia mi oo oh
Run to me, yeah                                   Corre hacia mi, yeah
Cover de una canción de Blondie / CBB! World Tour
HEART OF GOLD                                     CORAZÓN DE ORO
I wanna live, I wanna give                        Quiero vivir, quiero dar
I've been a miner for a heart of gold             He sido el minero por un corazón de oro
It's these expressions I never give               Son estas expresiones que nunca doy
That keeps me searching for a heart of gold       Las que me hacen seguir buscando un corazón de oro
And I'm getting old                               Y voy envejeciendo
Keep me searching for a heart of gold             Mantenme buscando un corazón de oro
And I'm getting old                               Y voy envejeciendo

I've been to Hollywood, I've been to Redwood      Fui a Hollywood, fui a Redwood
I crossed the ocean for a heart of gold           Cruzé el océando por un corazón de oro
I've been in my mind, it's such a fine line       He estado en mi mente, es como una delgada línea
That keeps me searching for a heart of gold       La que me hace seguir buscando un corazón de oro
when I'm getting old                              cuando voy envejeciendo

Keep me searching for a heart of gold             Mantenme buscando un corazón de oro
And I'm getting old                               Y voy envejeciendo
Keep me searching for a heart of gold             Mantenme buscando un corazón de oro
Keep me searching and I'm growing old             Mantenme buscando y voy envejeciendo
Keep me searching for a heart of gold             Mantenme buscando un corazón de oro
I've been a miner for a heart of gold             He sido el minero por un corazón de oro

Keep me searching for a heart of gold             Mantenme buscando un corazón de oro
Keep me searching and I'm growing old             Mantenme buscando y voy envejeciendo
Keep me searching for a heart of gold             Mantenme buscando un corazón de oro
I've been a miner for a heart of gold             He sido el minero por un corazón de oro
Cover de una canción de Neil Young / MTV Unplugged & CBB! World Tour

HELP!                                             ¡AYÚDAME!

When I was younger                                Cuando era joven
So much younger than today                        Mucho más joven que hoy
I never needed anybody's help in any way          Nunca necesitaba la ayuda de nadie de ningún modo

But now these days are gone                       Pero ahora esos días se han ido
I'm not so self assured                           No estoy tan segura de mí
Now I find I've changed my mind                   Ahora encuentro que cambié mi forma de pensar
I've opened up the doors                          He abierto las puertas

Help me if you can                                Ayúdame si puedes
I'm feeling down                                  Me siento mal
And I do appreciate you being 'round              Y apreciaría que estuvieras cerca
Help me, get my feet back on the ground           Ayúdame, vuelve a ponerme los pies sobre la tierra
Won't you please, please help me?                 No podrías por favor, por favor ayudarme?

And now my life has changed                       Y ahora mi vida ha cambiado 
in oh so many ways                                en, oh, tantas maneras
My independence seems to vanish in a haze         Mi independencia parece desvanecerse en la neblina
But every now and then I feel oh so insecure      Pero de vez en cuando me siento, oh, tan insegura
I know that I just need you like                  Sé que sólo te necesito como
I've never done before                            nunca lo he hecho antes

Help me if you can                                Ayúdame si puedes
I'm feeling down                                  me siento mal
And I do appreciate you being 'round              Y apreciaría que estuvieras cerca
Help me, get my feet back on the ground           Ayúdame, vuelve a ponerme los pies sobre la tierra
Won't you please, please help me?                 No podrías por favor, por favor ayudarme?

When I was younger                                Cuando era joven
So much younger than today                        Mucho más joven que hoy
I never needed anybody's help in any way          Nunca necesitaba la ayuda de nadie de ningún modo

But now these days are gone                       Pero ahora esos días se han ido
I'm not so self assured                           No estoy tan segura de mí
Now I find I've changed my mind                   Ahora encuentro que cambié mi forma de pensar
I've opened up the doors                          He abierto las puertas

Oh, Help me if you can                            Oh, Ayúdame si puedes
I'm feeling down                                  me siento mal
And I do appreciate you being 'round              Y apreciaría que estuvieras cerca
Help me, get my feet back on the ground           Ayúdame, vuelve a ponerme los pies sobre la tierra
Won't you please, please help me?                 No podrías por favor, por favor ayudarme?
Help me! Help me! Ooh                             ¡Ayúdame! ¡Ayúdame! Uh
Cover de una canción de The Beatles / Grabado en EMI Abbey Road, Londres, 15/11/1995
Letra y Música por John Lennon y Paul McCartney / Publicado por EMI Records Ltd.

OH MARIE!                                         ¡OH MARIE!

Here she comes                                    Aquí viene
She's all dressed up in daisies                   Toda vestida de margaritas
Half the time you'd swear that she is crazy       La mitad de las veces jurarías que está loca

A fancy smile, a fancy dress                      Una sonrisa elegante, un bestido elegante
that's the way we know her best                   esa es la forma en que mejor la conocemos
She said she's busy, but we don't mind            Dijo que está ocupada, pero no nos importa
'cos every night she works overtime               porque cada noche trabaja horas extra

Oh Marie, we sure hope you're happy               Oh Marie, seguro deseamos que seas feliz
Oh Marie, what would life be without Marie?       Oh Marie, ¿qué sería de la vida sin Marie?

She likes to drive those cars you find in movies  Le gusta manejar esos autos de película
and every song she hears she thinks is groovy     y cada canción que escucha dice que es genial
One day she'll buy some coats of fur              Un día comprará unos tapados de piel
instead of spending time with Blur                en lugar de pasar tiempo con Blur
She says that Roffe is hard to please             Dijo que Roffe es difícil de complacer
Knowing her, he's on his knees                    Conociéndola, él está de rodillas

Oh Marie, we sure hope you're happy               Oh Marie, seguro deseamos que seas feliz
Oh Marie, what would life be without Marie?       Oh Marie, ¿qué sería de la vida sin Marie?

Here she comes                                    Aquí viene
She tries to make connections                     Trata de hacer conexiones
The management is asking for perfection           La administración requiere perfección

Her mobile phone goes overload                    Su teléfono móvil se sobrecarga
She's busy dialing some contrycode                Ella está ocupada marcando un código de país
She speaks fluent French                          Ella habla francés fluído
Forget the rest                                   Olvida lo demás
'Cos it's the small unsound                       Porque es el pequeño defecto
we love the best                                  el que más amamos

Oh Marie, we sure hope you're happy               Oh Marie, seguro deseamos que seas feliz
Oh Marie, what would life be without Marie?       Oh Marie, ¿qué sería de la vida sin Marie?
Oh Marie, we sure hope you're happy               Oh Marie, seguro deseamos que seas feliz
Oh Marie, what would life be without Marie?       Oh Marie, ¿qué sería de la vida sin Marie?
without Marie?                                    ¿sin Marie?
Letra por Per Gessle / Música por Sheryl Crow, Jeff Trott & Bill Bottrell / Publicado por EMI Music Publishing
Cover de una canción de Sheryl Crow

Nota: El tema está dedicado a Marie Dimberg, asistente y encargada del management de Roxette.
2 CINNAMON STREET                                       CALLE CANELA (VERSIÓN 2)

Growing up on Cinnamon Street.                          Creciendo en la Calle Canela.
Everywhere you look there are lots of people to meet,   Dondequiera que mires hay un montón de gente para conocer.
it's seven o'clock, the breakfast treat.                Son las siete en punto, el problemático desayuno.
Now the schoolbus is here, hurry up and grab a seat.    Ahora el autobus está aquí, apúrate y toma un asiento.

All the dreams are tiny ones,                           Todos los sueños son pequeños,
another week has just begun on Cinnamon Street.         otra semana ha recién comenzado en la Calle Canela.

There was a boy on Cinnamon Street,                     Había un chico en la Calle Canela,
the same age as me, we shared the curiosity.            la misma edad que yo, compartimos la curiosidad.
He won my heart cos he could play guitar.               Se ganó mi corazón porque podía tocar la guitarra.
He promised me heaven at once and later all the stars.  Me prometió el cielo de una, y más tarde todas las estrellas.
But it all remained the same                            Pero todo se mantiene igual
cos things can never change on Cinnamon Street.         porque las cosas nunca cambian en la Calle Canela.

I can hear my heartbeat                                 Yo puedo escuchar mis latidos
the very first time we made love,                       la primera vez que hicimos el amor,
life was a lazy rest in the sun.                        la vida era un perezoso descanso al sol.
Later we went dancing,                                  Más tarde fuimos a bailar,
staying up all night long                               quedándonos despiertos toda la noche
playing all our favourite songs,                        tocando nuestras canciones favoritas,
Cinnamon songs: Oh oh na na na na na.                   Canciones de Canela: oh oh na na na na.

I say goodbye to Cinnamon Street.                       Le digo adiós a la Calle Canela.
Springtime is here and the air is so dry and sweet.     El tiempo de primavera está aquí y el aire está tan seco y dulce.
I walk in a cloud, the smell of cinnamon bread,         Yo camino en una nube, el sabor al Pan de Canela.
it's in my blood since the day I was born               está en mi sangre desde el día que nací
'til I wake up... dead.                                 hasta que me levanté... muerto.
And the sun is smiling gently,                          Y el sol está sonriendo gentilmente.
a funny shade of red, Cinnamon Street.                  una graciosa sombra de rojo, Calle Canela.

I still feel my heartbeat                               Todavía siento mis latidos
the very first time we made love,                       de la primera vez que hicimos el amor,
life was a lazy day in the sun.                         la vida era un perezoso día al sol.
Later we went dancing, hanging out all night long       Más tarde fuimos a bailar, pasando el tiempo toda la noche
singing all our favourite songs,                        cantando nuestras canciones favoritas,
Cinnamon songs: Oh oh na na na na na.                   Canciones de Canela: oh oh na na na na.
Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music
Nota: Esta versión fue incluida en la banda de sonido de la película Super Mario Bross. 
Es cantada por Marie en lugar de Per.
I WANT YOU                                      TE DESEO

Like a whisper in me,                           Como un suspiro en mi,
I feel the warm winds coming through            siento los cálidos vientos viniendo
I want you... I want you...                     Te deseo... te deseo...

The empty streets all look the same,            Las calles vacías todas se ven igual,
take me home blue morning rain                  llévame a casa, lluvia azul de la mañana
I want you...                                   Te deseo...

Calling pictures in my mind,                    Busco fotografías en mi mente,
when I wanna be with you                        cuando quiero estar contigo
On this long distance line,                     En esta línea de larga distancia,
how I wish that you would stay                  cómo deseo que te quedaras
I want you...                                   Te deseo...

Remember what you told me,                      Recuerda lo que me dijiste,
we always wind up all alone                     nosotros siempre terminamos todo solos
together...                                     juntos...
As long as rivers will run,                     La distancia que los ríos recorran,
as long as I can see the sun                    Mientras que yo pueda ver el sol
I want you...                                   Te deseo...

Moving pictures in my mind,                     Moviendo fotografías en mi mente,
when I wanna be with you                        cuando quiero estar contigo
Along this long distance line,                  A lo largo de esta línea de larga distancia,
how I wish that you would say                   cómo deseo que dijeras
I want you!                                     Te deseo!

When your nights are lonely,                    Cuando tus noches son solitarias,
no, you're not the only                         no, no eres el único
Just waiting for another day,                   Sólo esperando por otro día,
how I wish that you would say,                  cómo deseo que dijeras,
how I wish that you would say                   cómo deseo que dijeras
I want you!                                     Te deseo!

For all the love in your eyes,                  Por todo el amor en tus ojos,
for all the love that's in your mind            por todo el amor que está en tu mente
I want you...                                   Te deseo...
I want you...                                   Te deseo...
Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music

Nota: Canción grabada especialmente para la gira que Roxette emprendió junto a Ratata y Eva Dahlgren por Suecia en 1987 llamada "Rock Runt Riket" (Rock Alrededor del País).

 

| roxette | per | gyllene tider | the lonely boys | marie | mamas barn |

| principal |
|
novedades | artículos | fotos | traducciones | ítems | multimedia |
|
discusión | chat | e-m@il | mailing lists | links|
|
roxattaq | asociarse | equipo | socios |
|
faq canciones | biografía | faq roxette |