| principal |
| novedades | artículos | fotos | traducciones | ítems | multimedia |
| discusión | chat | e-m@il | mailing lists | links|
| roxattaq | asociarse | equipo | socios |
| faq canciones | biografía | faq roxette |

| roxette | per | gyllene tider | the lonely boys | marie | mamas barn
Unreleased &
Covers
Inéditos y 'Covers'
Traducciones al Español por Ezequiel M. González ( pir_gessle@yahoo.com ) exclusivamente para publicación en Official International Roxette Fanclub - División Latino América.
DROWNING IN YOU AHOGÁNDOME EN TÍ Lead me to the river of love Llévame al río del amor Pour a little water and wash my pain away vierte algo de agua y lava mi dolor Leave me in the ocean of joy Déjame en el océano de diversión Water from below Agua desde abajo I can feel your glow running through Puedo sentir el brillo pasar corriendo You know that I do Sabes que puedo I'm drowning in you Estoy ahogándome en tí Take me to the tide of your heart Llévame a la marea de tu corazón Take me to the shore, babe Llévame a la orilla, nena And hold me close to you Y tenme junto a tí Leave me when the sky's getting dark Déjame cuando el cielo se oscurezca Water from behind Agua de más allá I can feel a fine line from you Puedo sentir una delgada línea desde tí You know that I do Sabes que puedo I'm drowning in you Estoy ahogándome en tí Say hello, there's no goodbye Di hola, no hay adiós If you can't read between the lines Si puedes leer entre líneas Found a love that I can't hide Encontré un amor que no puedo ocultar Oh I've been drowning in your eyes Oh he estado ahogándome en tus ojos Honey, honey, honey yea! Cariño, cariño, cariño, ¡si! Lead me to the gate of your dreams Llévame al portón de tus sueños Put me on a ship that will sail the Lovers' Seas Ponme en una nave que navegará por los Mares de los Amantes Water from the brooks and the streams Agua de los riachuelos y arroyos Water in my face I can taste the ocean of you Agua en mi cara puedo sentir el océano de tí You know that I do Sabes que puedo I'm drowning in you Estoy ahogándome en tí
Say hello... Di hola...
It's the ocean of you Es el océano de ti You know that's it's true Sabes que es verdad I'm drowning in you Estoy ahogándome en tí Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music FROM HEAD TO TOE DE PIES A CABEZA I knew the minute I saw you Supe el minuto en que te conocí That we, we were two of a kind Que nosotros éramos dos de una misma especie And I knew, yea, when I danced with you Y supe, si, cuando bailé contigo Abduct in a miracle mind Raptada en una mente milagrosa
I keep my head up high Levanto la cabeza I keep my love alive Mantengo mi amor vivo, Yea, yea, yea! ¡Si, si, si!
You go from head to toe Vas de pies a cabeza This mystery has taken over me - I know Este misterio se ha encargado de mi - Lo sé You make the true love shine Haces brillar el verdadero amor You go from head to toe Vas de pies a cabeza There's all emotions flowing over me - I know Están todas las emociones fluyendo sobre mi - Lo sé You make the true love shine, eye to eye Haces brillar el verdadero amor, estamos de acuerdo
Well I've had a love that once blinded me Bueno yo tuve un amor que una vez me cegó But now it makes me wanna cry Pero ahora me hace querer llorar Well her heart is soaked with such cruelty Bueno su corazón está empapado con crueldad Her 'hello' sure sounds like 'good-bye' que su 'hola' de seguro suena como un 'adiós'
I keep my head up high Levanto la cabeza I keep my love alive Mantengo mi amor vivo, Yea, yea, yea! ¡Si, si, si!
You go from head to toe ... Vas de pies a cabeza Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music
SEEMS I'M UNDER YOUR MAGIC SPELL PARECE QUE ESTOY BAJO TU ENCANTO Like a light coming down, from the sky Como una luz bajando, desde el cielo Thundering Venus and Apollo Tronantes Venus y Apolo And my invitation of the physical kind Y mi invitación del típo física Out of control, I just tend to follow Fuera de control, trato de seguir
You're close to me, like the air that I breathe Estás cerca de mi, como el aire que respiro I touch too much, I never wanna leave Toco demasiado, nunca quiero irme
Seems I'm under a magic spell (magic love) Parece que estoy bajo tu encanto (amor mágico) Any way I try, I just can't hide De cualquier modo que trato, no puedo esconderlo I'm under your magic spell (Under a magic... ) Parece que estoy bajo tu encanto (bajo una magia) And nothing enough Y nada es suficiente I'm on the hunt for your love Voy a la caza por tu amor
Holding the fire out of the road Teniendo el fuego fuera del camino Straight from the heart to the end of the rainbow Directo desde el corazón hasta el fin del arcoiris Turning electric, and going for gold Volviéndose eléctrico, yendo por oro Body and soul, just has to follow Cuerpo y alma, sólo tienen que seguir
You're close to me, like the air that I breathe Estás cerca de mi, como el aire que respiro I touch too much, I never wanna leave Toco demasiado, nunca quiero irme
Seems I'm under a magic spell ... Parece que estoy bajo tu encanto ...
Baby for your love Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music
LOVE SPINS EL AMOR GIRA Hold back the night Detén la noche I wonder what she's doing when she's not in sight Me pregunto qué hace cuando no se la ve I wonder where she's going Me pregunto adónde va Who she holds tonight A quién sostiene esta noche I wonder if she's sleeping alone Me pregunto si está durmiendo sola
And hold back the pain Y detén el dolor I cover up the teardrops in the pouring rain Yo encubro las lágrimas en la lluvia torrencial My heart has been run over by a runaway train Mi corazón ha sido atropellado por un tren fugitivo I wonder if she's ever alone Me pregunto si alguna vez está sola
Let it go! Let it go! Let it go! ¡Déjalo ir! ¡Déjalo ir! ¡Déjalo ir!
Her love spins like a merry-go-round Su amor gira como una calesita Going up and down, she's far away bound Subiendo y bajando, ella está destinada a irse lejos Her love - expression of vision and sound Su amor - expresión de visión y sonido It's setting me up, and then it's kicking me down Está encendiéndome, y luego está frenándome
Don't fade to gray No te desvanezcas I wonder if she's ever coming back to stay Me pregunto si alguna vez volverá para quedarse She's running on the edge Está corriendo por el borde She hit the harder way Va por el camino más duro I wonder if she's only a dream Me pregunto si es sólo un sueño
So hold back the night Asi que detén la noche I wonder what she's doing when she's not in sight Me pregunto qué hace cuando no se la ve I wonder where she's going Me pregunto adónde va Who she holds tonight A quién sostiene esta noche I wonder if she's lost in a dream Me pregunto si está perdida en un sueño
Let it go! Let it go! Let it go! ¡Déjalo ir! ¡Déjalo ir! ¡Déjalo ir!
Her love spins ... Su amor gira ... Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music
REACHING HIGH LLEGANDO ALTO
I stand alone Estoy solo On the street where I have walked you home alone En la calle donde te llevé caminando a tu casa solo I see your house, I hear your main gates moan Veo la casa, escucho tu portón gemir I watch two silhouettes turn into one, oh one Miro dos siluetas fundirse en una, oh una And then you're gone Y después te vas Your name upon the door Tu nombre por encima de la puerta the heartbreak's home la casa de la rompecorazones I make a call, you disconnect the phone Hago una llamada, tu desconectas el teléfono I watch two silhouettes turn into one Veo dos siluetas fundirse en una oh one, oh one, oh one oh una, oh una, oh una Reaching high, reaching high Llegando alto, llegando alto My love was once a flame Mi amor fue una vez una flama Now I'm putting out the fire Ahora estoy apagando el fuego with a pocket full of rain con un bolsillo lleno de lluvia Yea yea Yea Yea
I don't know why No sé por qué you kept me hanging on all this time Me dejaste esperando todo este tiempo I hear the drums on Radio Goodbye Escucho los tambores en Radio Adiós I watch the shadow dancing in the night, tonight Miro una sombra bailar en la noche, esta noche I see the car Veo el auto your hunter rides a silver Jaguar tu cazador conduce un plateado Jaguar And how I'd like a star before the sun Y cómo me gustaría una estrella antes que el sol I watch two silhouettes turn into one Veo dos siluetas fundirse en una oh one, oh one, oh one Oh una, oh una, oh una Reaching high ... Llegando alto ... Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music
YOU TURN ME ON ME ENCIENDES I wake up in a different daylight Me despierto en un día diferente Guess I haven't been around Creo que no he estado por aquí See me follow the shadow Mírame seguir la sombra haunting your body a la caza de tu cuerpo Naked like water Desnudo como el agua shining like honey brillando como miel
Move me! ¡Muéveme! You turn me on Me enciendes (The thrill of it all) (La emoción de todo) You turn me on Me enciendes (The thrill of it all) (La emoción de todo) You turn me on Me enciendes (The thrill of it all) (La emoción de todo)
I read in the paper Leo en el diario how everything's changed como todo está cambiado But it's all the same Pero es todo lo mismo it's out of the game Está fuera del juego I reach out and touch Alcanzo y toco an endless temptation una tentación interminable Live in a dream Vivo en un sueño the strangest sensation la más extraña sensación
Move me! ¡Muéveme! You turn me on ... Me enciendes ...
The lines I have written Las líneas que he escrito are the lines on your face son las líneas de tu rostro They merge out of nowhere Surgen de ningún lado and leave with no trace y se van sin dejar rastro And I've had the feeling Y tuve la sensación we're turnin' to one que nos fundimos en uno When everything's said Cuando todo está dicho when everything's done Cuando todo está hecho
Move me! ¡Muéveme! You turn me on ... Me enciendes...
You move me! ¡Me mueves! Oh, baby, turn me on Oh, nena, me enciendes Your turn me on ... Me enciendes ... Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music
DANCING ON THE NIGHTWIRE BAILANDO EN LA NOCHE Ooh Oh Oh Ooh Oh Ooh Oh Oh Ooh Oh Night train Tren nocturno taking us down, llevándonos abajo to the heat, to the beat, al calor, al ritmo, in the deep of the night. en lo profundo de la noche. Night train Tren nocturno running right on time, marchando a tiempo going down, down, down, bajando bajando bajando in the deep of the night a lo oscuro de la noche Ooh Oh Oh Ooh Oh Ooh Oh Oh Ooh Oh Dancing on the nightwire, Bailando en la noche, dancing on the nightwire. bailando en la noche. Ooh Oh Oh Ooh Oh Ooh Oh Oh Ooh Oh Dancing on the nightwire, Bailando en la noche, dancing on the nightwire. bailando en la noche. People meet La gente se encuentra got wild in the street, se vuelve salvaje en la calle in the heat, to the beat, en el calor, al ritmo in the deep of the night en lo profundo de la noche And that's the way Y esa es la forma we communicate, en la que nos comunicamos going down, down, down bajando bajando bajando in the deep of the night en lo profundo de la noche Ooh Oh Oh Ooh Oh Ooh Oh Oh Ooh Oh Dancing on the nightwire, Bailando en la noche, Ooh Oh Oh Ooh Oh Ooh Oh Oh Ooh Oh Dancing on the nightwire, Bailando en la noche, dancing on the nightwire. bailando en la noche. Night train Tren nocturno taking us down, llevándonos abajo going round, and round dando vueltas y vueltas in the deep of the night en lo profundo de la noche Ooh Oh Oh Ooh Oh Ooh Oh Oh Ooh Oh Dancing on the nightwire, Bailando en la noche, Ooh Oh Oh Ooh Oh Ooh Oh Oh Ooh Oh Dancing on the nightwire, Bailando en la noche, dancing on the nightwire. bailando en la noche. Ooh Oh Oh Ooh Oh Ooh Oh Oh Ooh Oh Crawling on the nightwire, Arrastrándome en la noche dancing on the nightwire bailando en la noche Ooh Oh Oh Ooh Oh Ooh Oh Oh Ooh Oh Dancing on the nightwire, Bailando en la noche, dancing on the nightwire. bailando en la noche. Ooh Oh Oh Ooh Oh Ooh Oh Oh Ooh Oh Movin' on the nightwire, Moviéndome en la noche dancing on the nightwire bailando en la noche Ooh Oh Oh Ooh Oh Ooh Oh Oh Ooh Oh Dancing on the nightwire, Bailando en la noche, dancing on the nightwire. bailando en la noche. Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music HE'S GOT THE LOOK ÉL TIENE LA PINTA P: Hej Rolf! P: ¡Hola Rolf! M: Grattis Rolf på födelsedagen! M: Felicitaciones Rolf por tu cumpleaños P: Vi tänkte spela en visa till dig P: Pensamos en tocar una canción para ti för att du är så snygg porque eres muy buenmozo M: Ja, du är verkligen en go' man M: Si, en verdad eres un lindo tipo P: Den går så här ... P: Dice así ... Yeah! ¡Yeah!
Walking like a man Caminando com un hombre
Hitting M.C. Hammer Golpeando a M.C. Hammer
He's a business man Es un hombre de negocios
Always been a winner Siempre ha sido un ganador
Taking all the money Llevándose todo el dinero
He's got the look Él tiene la pinta
??? bound ??? bound
And baby's got his number Y la nena tomó su número
When he's spinning us around cuando nos hace dar vueltas
??? is the colour ???
Anne Marie is the groupie Anne Marie es la fanática
Cause he's got the look Porque él tiene la pinta
He's got the look Él tiene la pinta
He's got the look Él tiene la pinta
He's got the look Él tiene la pinta
He's got the look Él tiene la pinta
Fast du är femtio är du ändå en av oss Aunque tienes 50 todavía eres de los nuestros
Men tro för den skull inte Pero no creas que por eso
att du är vår 'boss' eres nuestro jefe
Det är du som lärt oss slåss Fuiste tu el que nos enseñó cómo luchar
Käre Rolf Querido Rolf
Nanananananananana Nanananananananana
Käre Rolf Querido Rolf
OK! ¡OK!
He's got the look Él tiene la pinta
He's got the look Él tiene la pinta
He's got the look Él tiene la pinta
He's got the look Él tiene la pinta
Roffe Nygren är hans världsberömda namn Roffe Nygren es su famoso nombre internacional
Vi vill tacka för allt stöd Queremos agradecerle por todo el apoyo
från denne man de este hombre
Herregud vad han är grann Dios, qué bonito que es
Käre Rolf Querido Rolf
OK! ¡OK!
Ja må han leva Sí, él debe vivir
ja må han leva sí, él debe vivir
Leva i hundrade år Vivir cien años
Ja må han leva Sí, él debe vivir
ja må han leva sí, él debe vivir
Leva i hundrade år Vivir cien años
Ja må han leva Sí, él debe vivir
ja må han leva sí, él debe vivir
Leva i hundrade år Vivir cien años
En gång till? OK! ¿Otra vez? ¡OK!
Ja må han leva Sí, él debe vivir
ja må han leva sí, él debe vivir
Leva i hundrade år Vivir cien años
Grattis Rolf! ¡Felicidades Rolf!
Grattis Rolf! ¡Felicidades Rolf!
Grattis Rolf! ¡Felicidades Rolf!
Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music
Nota: Este tema fue un regalo para el cumpleaños 50 de Rolf Nygren, director de EMI Svenska AB.
Roffe es el apodo de Rolf
I NEVER LOVED A MAN (THE WAY I LOVE YOU) YO NUNCA AMÉ UN HOMBRE (EN LA FORMA QUE TE AMO) You're no good, heartbreaker No eres bueno, rompecorazones You're a liar and you're a cheat Eres un mentiroso y un tramposo I don't know why No sé por qué I let you do these things to me te dejo hacerme estas cosas My friends keep telling me Mis amigos me dicen todo el tiempo you're no good que no eres bueno But they don't know Pero ellos no saben that I'd leave you if I could Que te dejaría si pudiera I guess I'm uptight Creo que estoy tensa but I'm stuck like glue pero estoy adherida como pegamento Cause I never, I never, Porque yo nunca, yo nunca, I never, no no yo nunca, no no Loved a man the way that I, Amé a un hombre en la forma que yo, I love you yo te amo Some time ago I thought Algún tiempo atrás pensé you should run out of fools que te quedarías sin tonterías But I was so wrong Pero estaba tan equivocada you've got one you'll never lose tienes una que nunca perderás The way you treat me is a shame, La forma en que me tratas es una vergüenza How could you hurt me so bad? ¿Cómo pudiste herirme tanto? Baby you know that I'm the best thing Nene, tu sabes que soy lo mejor that you ever had que jamás hayas tenido Kiss me once again Bésame otra vez Don't you never say that we're through Nunca digas que hemos terminado Cause I never, I never, Porque yo nunca, yo nunca, I never, no no yo nunca, no no Loved a man the way that I, Amé a un hombre en la forma que yo, I love you yo te amo I can't sleep at night No puedo dormir en la noche and I can't eat a bite y no puedo comer ni un poco I guess I'll never be free Creo que nunca estaré libre Since I've got your hooks in me Dado que tengo tus ganchos en mi I never loved a man Yo nunca amé a un hombre the way that I love you en la forma que te amo You're no good, heartbreaker No eres bueno, rompecorazones You're a liar and you're a cheat Eres un mentiroso y un tramposo I don't know why No sé por qué I let you do these things to me te dejo hacerme estas cosas My friends keep telling me Mis amigos me dicen todo el tiempo you're no good que no eres bueno But they don't know Pero ellos no saben that I'd leave you if I could Que te dejaría si pudiera Kiss me once again Bésame otra vez Don't you never say that we're through Nunca digas que hemos terminado Cause I never, I never, Porque yo nunca, yo nunca, I never, no no yo nunca, no no Loved a man the way that I, Amé a un hombre en la forma que yo, I love you yo te amo Cover de una canción de Aretha Franklin / MTV Unplugged SO YOU WANNA BE A ROCK 'N' ROLL STAR ASÍ QUE QUIERES ER UNA ESTRELLA DE ROCK 'N' ROLL So you want to be a rock & roll star ¿Así que quieres ser una estrella de rock & roll? Well listen now to what I say Bueno, entonces escucha ahora lo que digo: Just get an electric guitar Sólo consigue una guitarra eléctrica And take some time and learn how to play Y toma un tiempo para aprender a tocar And when hair's combed right Y cuando el pelo esté peinado correctamente And your pants are tight Y tus pantalones estén ajustados It's gonna be all right Todo estará bien
With time you go downtown Con tiempo ve a la ciudad To the agent man he won't let you down A lo del representante que no te abandonará Sell your soul to the company Vende tu alma a la compañía They're all waiting there Están todos esperando allí To sell plastic wares Para vender cosas de plástico And in a week or two if you make the charts Y en una semana o dos si llegas a los charts The girls will tear you apart Las chicas te destrozarán
What you pay for these riches and fame Lo que pagas por estas riquezas y fama Well it's all a vicious game Bueno, es todo un juego vicioso You're a little insane Estás un poco loco What you get is the public acclaim Lo que obtienes es la ovación del público Don't forget who you are No olvides quién eres You're a rock & roll star Eres una estrella de rock & roll Na na na na na ... Na na na na na ... Cover de una canción de The Byrds / MTV Unplugged & CBB! World Tour
HANGING ON THE TELEPHONE COLGADA EN EL TELÉFONO
I'm in the phone booth Estoy en la cabina de teléfono It's the one across the hall La que está cruzando el salón If you don't answer Si no me respondes I'll just ring it off the wall Lo voy a colgar de la pared I know who's there - but I just gotta call No sé quién está allí - pero tengo que llamar
Don't leave me hanging on the telephone No me dejes colgada en el teléfono Don't leave me hanging on the telephone No me dejes colgada en el teléfono
I heard your mother, now she's going out the door Escuché a tu madre, ahora se está yendo por la puerta Did she go to work, or just go to the store? Fue a trabajar, ¿o sólo va al negocio? All those things she said - I told you to ignore Todo eso que dijo - Te digo que lo ignores
Oh Why can't we talk again Oh, ¿Por qué no podemos hablar de nuevo? Oh Why can't we talk again Oh, ¿Por qué no podemos hablar de nuevo? Oh Why can't we talk again Oh, ¿Por qué no podemos hablar de nuevo? Don't leave me hanging on the telephone No me dejes colgada en el teléfono Don't leave me hanging on the telephone No me dejes colgada en el teléfono
Its good to hear your voice Es bueno escuchar tu voz you know it's been so long sabes que pasó tanto tiempo If I don't get your calls Si no recibo tus llamadas then everything goes wrong entonces todo va mal I want to tell you something Quiero decirte algo you've known all along que has sabido todo el tiempo
Don't leave me hanging on the telephone No me dejes colgada en el teléfono
I had to interrupt and stop this conversation Tuve que interrumpir y parar esta conversación Your voice across the line Tu voz a través de la línea gives me a strange sensation Me da una rara sensación I'd like to talk when I can show you my affection Me gustaría hablar cuando pueda mostrar mi afecto
Oh I can't control myself Oh, no puedo controlarme Oh I can't control myself Oh, no puedo controlarme Oh I can't control myself Oh, no puedo controlarme Don't leave me hanging on the telephone No me dejes colgada en el teléfono Hang up and run to me oo oh Cuelga y corre hacia mi oo oh Hang up and run to me oo oh Cuelga y corre hacia mi oo oh Hang up and run to me oo oh Cuelga y corre hacia mi oo oh Run to me, yeah Corre hacia mi, yeah Cover de una canción de Blondie / CBB! World Tour
HEART OF GOLD CORAZÓN DE ORO
I wanna live, I wanna give Quiero vivir, quiero dar I've been a miner for a heart of gold He sido el minero por un corazón de oro It's these expressions I never give Son estas expresiones que nunca doy That keeps me searching for a heart of gold Las que me hacen seguir buscando un corazón de oro And I'm getting old Y voy envejeciendo
Keep me searching for a heart of gold Mantenme buscando un corazón de oro And I'm getting old Y voy envejeciendo I've been to Hollywood, I've been to Redwood Fui a Hollywood, fui a Redwood I crossed the ocean for a heart of gold Cruzé el océando por un corazón de oro I've been in my mind, it's such a fine line He estado en mi mente, es como una delgada línea That keeps me searching for a heart of gold La que me hace seguir buscando un corazón de oro when I'm getting old cuando voy envejeciendo Keep me searching for a heart of gold Mantenme buscando un corazón de oro And I'm getting old Y voy envejeciendo
Keep me searching for a heart of gold Mantenme buscando un corazón de oro Keep me searching and I'm growing old Mantenme buscando y voy envejeciendo Keep me searching for a heart of gold Mantenme buscando un corazón de oro I've been a miner for a heart of gold He sido el minero por un corazón de oro Keep me searching for a heart of gold Mantenme buscando un corazón de oro Keep me searching and I'm growing old Mantenme buscando y voy envejeciendo Keep me searching for a heart of gold Mantenme buscando un corazón de oro I've been a miner for a heart of gold He sido el minero por un corazón de oro Cover de una canción de Neil Young / MTV Unplugged & CBB! World Tour HELP! ¡AYÚDAME! When I was younger Cuando era joven So much younger than today Mucho más joven que hoy I never needed anybody's help in any way Nunca necesitaba la ayuda de nadie de ningún modo But now these days are gone Pero ahora esos días se han ido I'm not so self assured No estoy tan segura de mí Now I find I've changed my mind Ahora encuentro que cambié mi forma de pensar I've opened up the doors He abierto las puertas Help me if you can Ayúdame si puedes I'm feeling down Me siento mal And I do appreciate you being 'round Y apreciaría que estuvieras cerca Help me, get my feet back on the ground Ayúdame, vuelve a ponerme los pies sobre la tierra Won't you please, please help me? No podrías por favor, por favor ayudarme? And now my life has changed Y ahora mi vida ha cambiado in oh so many ways en, oh, tantas maneras My independence seems to vanish in a haze Mi independencia parece desvanecerse en la neblina But every now and then I feel oh so insecure Pero de vez en cuando me siento, oh, tan insegura I know that I just need you like Sé que sólo te necesito como I've never done before nunca lo he hecho antes Help me if you can Ayúdame si puedes I'm feeling down me siento mal And I do appreciate you being 'round Y apreciaría que estuvieras cerca Help me, get my feet back on the ground Ayúdame, vuelve a ponerme los pies sobre la tierra Won't you please, please help me? No podrías por favor, por favor ayudarme? When I was younger Cuando era joven So much younger than today Mucho más joven que hoy I never needed anybody's help in any way Nunca necesitaba la ayuda de nadie de ningún modo But now these days are gone Pero ahora esos días se han ido I'm not so self assured No estoy tan segura de mí Now I find I've changed my mind Ahora encuentro que cambié mi forma de pensar I've opened up the doors He abierto las puertas Oh, Help me if you can Oh, Ayúdame si puedes I'm feeling down me siento mal And I do appreciate you being 'round Y apreciaría que estuvieras cerca Help me, get my feet back on the ground Ayúdame, vuelve a ponerme los pies sobre la tierra Won't you please, please help me? No podrías por favor, por favor ayudarme? Help me! Help me! Ooh ¡Ayúdame! ¡Ayúdame! Uh Cover de una canción de The Beatles / Grabado en EMI Abbey Road, Londres, 15/11/1995 Letra y Música por John Lennon y Paul McCartney / Publicado por EMI Records Ltd. OH MARIE! ¡OH MARIE! Here she comes Aquí viene She's all dressed up in daisies Toda vestida de margaritas Half the time you'd swear that she is crazy La mitad de las veces jurarías que está loca A fancy smile, a fancy dress Una sonrisa elegante, un bestido elegante that's the way we know her best esa es la forma en que mejor la conocemos She said she's busy, but we don't mind Dijo que está ocupada, pero no nos importa 'cos every night she works overtime porque cada noche trabaja horas extra Oh Marie, we sure hope you're happy Oh Marie, seguro deseamos que seas feliz Oh Marie, what would life be without Marie? Oh Marie, ¿qué sería de la vida sin Marie? She likes to drive those cars you find in movies Le gusta manejar esos autos de película and every song she hears she thinks is groovy y cada canción que escucha dice que es genial One day she'll buy some coats of fur Un día comprará unos tapados de piel instead of spending time with Blur en lugar de pasar tiempo con Blur She says that Roffe is hard to please Dijo que Roffe es difícil de complacer Knowing her, he's on his knees Conociéndola, él está de rodillas Oh Marie, we sure hope you're happy Oh Marie, seguro deseamos que seas feliz Oh Marie, what would life be without Marie? Oh Marie, ¿qué sería de la vida sin Marie? Here she comes Aquí viene She tries to make connections Trata de hacer conexiones The management is asking for perfection La administración requiere perfección Her mobile phone goes overload Su teléfono móvil se sobrecarga She's busy dialing some contrycode Ella está ocupada marcando un código de país She speaks fluent French Ella habla francés fluído Forget the rest Olvida lo demás 'Cos it's the small unsound Porque es el pequeño defecto we love the best el que más amamos Oh Marie, we sure hope you're happy Oh Marie, seguro deseamos que seas feliz Oh Marie, what would life be without Marie? Oh Marie, ¿qué sería de la vida sin Marie? Oh Marie, we sure hope you're happy Oh Marie, seguro deseamos que seas feliz Oh Marie, what would life be without Marie? Oh Marie, ¿qué sería de la vida sin Marie? without Marie? ¿sin Marie? Letra por Per Gessle / Música por Sheryl Crow, Jeff Trott & Bill Bottrell / Publicado por EMI Music Publishing Cover de una canción de Sheryl Crow Nota: El tema está dedicado a Marie Dimberg, asistente y encargada del management de Roxette.
2 CINNAMON STREET CALLE CANELA (VERSIÓN 2) Growing up on Cinnamon Street. Creciendo en la Calle Canela. Everywhere you look there are lots of people to meet, Dondequiera que mires hay un montón de gente para conocer. it's seven o'clock, the breakfast treat. Son las siete en punto, el problemático desayuno. Now the schoolbus is here, hurry up and grab a seat. Ahora el autobus está aquí, apúrate y toma un asiento. All the dreams are tiny ones, Todos los sueños son pequeños, another week has just begun on Cinnamon Street. otra semana ha recién comenzado en la Calle Canela. There was a boy on Cinnamon Street, Había un chico en la Calle Canela, the same age as me, we shared the curiosity. la misma edad que yo, compartimos la curiosidad. He won my heart cos he could play guitar. Se ganó mi corazón porque podía tocar la guitarra. He promised me heaven at once and later all the stars. Me prometió el cielo de una, y más tarde todas las estrellas. But it all remained the same Pero todo se mantiene igual cos things can never change on Cinnamon Street. porque las cosas nunca cambian en la Calle Canela. I can hear my heartbeat Yo puedo escuchar mis latidos the very first time we made love, la primera vez que hicimos el amor, life was a lazy rest in the sun. la vida era un perezoso descanso al sol. Later we went dancing, Más tarde fuimos a bailar, staying up all night long quedándonos despiertos toda la noche playing all our favourite songs, tocando nuestras canciones favoritas, Cinnamon songs: Oh oh na na na na na. Canciones de Canela: oh oh na na na na. I say goodbye to Cinnamon Street. Le digo adiós a la Calle Canela. Springtime is here and the air is so dry and sweet. El tiempo de primavera está aquí y el aire está tan seco y dulce. I walk in a cloud, the smell of cinnamon bread, Yo camino en una nube, el sabor al Pan de Canela. it's in my blood since the day I was born está en mi sangre desde el día que nací 'til I wake up... dead. hasta que me levanté... muerto. And the sun is smiling gently, Y el sol está sonriendo gentilmente. a funny shade of red, Cinnamon Street. una graciosa sombra de rojo, Calle Canela. I still feel my heartbeat Todavía siento mis latidos the very first time we made love, de la primera vez que hicimos el amor, life was a lazy day in the sun. la vida era un perezoso día al sol. Later we went dancing, hanging out all night long Más tarde fuimos a bailar, pasando el tiempo toda la noche singing all our favourite songs, cantando nuestras canciones favoritas, Cinnamon songs: Oh oh na na na na na. Canciones de Canela: oh oh na na na na. Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music
Nota: Esta versión fue incluida en la banda de sonido de la película Super Mario Bross. Es cantada por Marie en lugar de Per.
I WANT YOU TE DESEO Like a whisper in me, Como un suspiro en mi, I feel the warm winds coming through siento los cálidos vientos viniendo I want you... I want you... Te deseo... te deseo... The empty streets all look the same, Las calles vacías todas se ven igual, take me home blue morning rain llévame a casa, lluvia azul de la mañana I want you... Te deseo... Calling pictures in my mind, Busco fotografías en mi mente, when I wanna be with you cuando quiero estar contigo On this long distance line, En esta línea de larga distancia, how I wish that you would stay cómo deseo que te quedaras I want you... Te deseo... Remember what you told me, Recuerda lo que me dijiste, we always wind up all alone nosotros siempre terminamos todo solos together... juntos...
As long as rivers will run, La distancia que los ríos recorran, as long as I can see the sun Mientras que yo pueda ver el sol I want you... Te deseo... Moving pictures in my mind, Moviendo fotografías en mi mente, when I wanna be with you cuando quiero estar contigo Along this long distance line, A lo largo de esta línea de larga distancia, how I wish that you would say cómo deseo que dijeras I want you! Te deseo! When your nights are lonely, Cuando tus noches son solitarias, no, you're not the only no, no eres el único Just waiting for another day, Sólo esperando por otro día, how I wish that you would say, cómo deseo que dijeras, how I wish that you would say cómo deseo que dijeras I want you! Te deseo! For all the love in your eyes, Por todo el amor en tus ojos, for all the love that's in your mind por todo el amor que está en tu mente I want you... Te deseo... I want you... Te deseo... Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music
Nota: Canción grabada especialmente para la gira que Roxette emprendió junto a Ratata y Eva Dahlgren por Suecia en 1987 llamada "Rock Runt Riket" (Rock Alrededor del País).
| roxette | per | gyllene tider | the lonely boys | marie | mamas barn |
| principal |
| novedades | artículos | fotos | traducciones | ítems | multimedia |
| discusión | chat | e-m@il | mailing lists | links|
| roxattaq | asociarse | equipo | socios |
| faq canciones | biografía | faq roxette |