| roxette | per | gyllene tider | the lonely boys | marie | mamas barn

Tourism
Turismo

Año de Lanzamiento: 1992

<Por las letras faltantes, remitirse a los álbumes que contienen las versiones originales>

Traducciones al Español por Ezequiel M. González ( pir_gessle@yahoo.com ) exclusivamente para publicación en Official International Roxette Fanclub - División Latino América.

HOW DO YOU DO!                                          ¿CÓMO TE VA?


I see you comb your hair and gimme that grin.           Veo tu cepillo, tu pelo y dame esa gran sonrisa.
It's making me spin now, spinnin' within.               Me está haciendo dar vueltas ahora, dar vueltas dentro.
Before I melt like snow,                                Antes de que me derrita como nieve,
I say Hello - How do you do!                            Yo digo Hola - ¿Cómo te va?


I love the way you undress now. Baby begin.             Me gusta la forma en que estás desvistiendo ahora. Nena comienza.
Do your caress, honey, my heart's in a mess.            Haz tus mimos, cariño, mi corazón es un desorden total.
I love your blue-eyed voice,                            Me gusta tu voz de ojos azules,
like Tiny Tim shines thru.                              como Tiny Tim brilla a través.
How do you do!                                          Cómo te va!


Well, here we are crackin' jokes                        Bueno, aquí estamos contando chistes
in the corner of our mouths                             en el rincón de nuestras bocas
and I feel like I'm laughing in a dream.                y yo siento como que me estoy riendo en un sueño.
If I was young I could wait outside your school         Si yo fuera joven podría esperar afuera de tu escuela
cos your face is like the cover of a magazine.          porque tu cara es como la tapa de una revista.


How do you do, do you do, the things that you do.       Cómo te va, cómo haces, las cosas que hacés.
No one I know could ever keep up with you.              Nadie que conozca podría mantenerse a tu nivel
How do you do! Did it ever make sense to you            Cómo te va! Alguna vez tuvo sentido para ti
to say Bye Bye Bye?                                     decir Chau Chau Chau?


I see you in that chair with perfect skin.              Te veo en esa silla con una piel perfecta.
Well, how have you been, baby, livin' in sin?           Bueno, ¿cómo has estado, nena, viviendo en pecado?
Hey, I gotta know, did you say Hello - How do you do?   Hey, tengo que saber, dijiste Hola - ¿Cómo te va?


Well, here we are spending time                         Bueno, aquí estamos perdiendo el tiempo
in the louder part of town                              en la parte más ruidosa de la ciudad
and it feels like everything's surreal.                 y se siente como que todo es surreal.
When I get old I will wait outside your house           Cuando sea viejo esperaré afuera de tu casa
cos your hands have got the power meant to heal.        porque tus manos tienen el poder para curar.


How do you do...                                        Cómo te va...


FINGERTIPS                                              HUELLAS DIGITALES


You're sliding down a dream, o yeah.                    Te estás deslizando por un sueño, oh si.
Where nights are born in blue, that's the truth.        Donde las noches nacen azules, esa es la verdad.
You're swimming in a stream, o yeah.                    Estás nadando en un arroyo, oh si.
Fish are jumping too, next to you.                      Los peces están saltanto también, al lado tuyo.
Suddenly you notice someone's at the door,              De repente te das cuenta de que hay alguien a la puerta,
you could swear you've been through this all before.    puedes jurar que has pasado por todo esto antes.


Then she runs her fingertips through your hair.         Entonces ella corre, sus huellas digitales por tu pelo.
Your life has just begun.                               Tu vida ha comenzado recién.
Her fingers, they are everywhere.                       Sus dedos, están en todos lados.
You're floating light like air, leaving the ground      Estás flotanto liviano como el aire, dejando el suelo
and she shines on just like the sun.                    y ella sigue brillando como el sol.


You're gazing at the sky, o my.                         Estás admirando el cielo, oh!
The stars are out tonight, shining bright.              Las estrellas están afuera esta noche, brillando brillantes.
You're waving to a cloud, bye-bye.                      Saludas a una nube, chau chau!
You're drowning in the smile of his eyes.               Te estás ahogando en la sonrisa de sus ojos.
Suddenly you feel there's no time for a deal            De repente tu sientes que no hay tiempo para un trato
though a voice tells you it's for real.                 aunque de una voz te dice que es de verdad.


And she runs her fingertips through your hair           Y ella corre, sus huellas digitales por tu pelo
and life has just begun.                                y la vida recién ha comenzado.
Her fingers, there and everywhere.                      Sus dedos, allí y en todos lados.
You're floating light like air, leaving the ground.     Estás flotando liviano como el aire, dejando el suelo.
She-she shines on just like the sun.                    Ella-ella sigue brillando tal como el sol.


It's just a sunny afternoon.                            Es sólo una tarde de sol.
Somebody's singing songs of love, child.                Alguien está cantando canciones de amor, chico.
You love a lazy afternoon once in a while.              Tu amas una tarde perezoza de vez en cuando.


THE HEART SHAPED SEA                                    EL MAR CON FORMA DE CORAZÓN


Babe it's time to tell me that it's over,               Nena es tiempo de decirme que se acabó,
tell me that it's over, it's plain to see.              dime que se acabó, es simple de ver.
And this time we won't be starting over,                Y esta vez no estaremos empezando de nuevo,
no crying on your shoulder into the heart shaped sea.   no lloraré sobre tu hombro en el mar con forma de corazón.


Oh you've been a-running from our door                  Oh tu has estado corriendo desde nuestra puerta
and you've been enchanted                               y has sido encantada
by the gracious voice of love.                          por la graciosa voz del amor.


Babe it's time to look me in the eyes,                  Nena es tiempo de mirarme a los ojos,
time to say goodbye, it's clear to me.                  tiempo de decir adiós, está claro para mi.
And this time I won't let you down,                     Y esta vez no te defraudaré,
you can turn around, I'll set you free.                 puedes darte vuelta, te dejaré libre.


Oh you've been a-sailing from our shore                 Oh has estado navegando desde nuestra playa.
and you've been enchanted by someone from afar.         y has estado encantada por alguien desde lejos.


Babe it's time to gather all the harvest,               Nena es tiempo de juntar toda la cosecha,
to pray before the winter                               de rezar antes del invierno
and sail the heart shaped sea.                          y navegar el mar con forma de corazón.


Oh you've been a-running from my love                   Oh has estado corriendo de mi amor
and you've been enchanted by the powers up above.       y has sido encantada por los poderes de arriba.
Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music


THE RAIN                                                LA LLUVIA


I was raised the northern way                           Fui criada a la manera norteña
and my father had a northern name,                      y mi padre tenía un nombre norteño,
I did my crying out in the pouring rain.                Yo lloré afuera en la lluvia torrentosa.
And a season turned into another one,                   Y una estación se convirtió en otra,
I found a heart bright like the morning sun.            Yo encontré el corazón brillando como el sol de la mañana.
He touched my lips, so softly,                          El tocó mis labios, tan suavemente,
with his fingertips.                                    con la punta de sus dedos.


But I kept the rain falling down on me                  Pero yo dejé la lluvia cayendo sobre mi
all the time, all the time.                             todo el tiempo, todo el tiempo.
I kept the rain falling down on me                      Yo dejé la lluvia cayendo sobre mi
all the time, all the time.                             todo el tiempo, todo el tiempo.


And some things in life won't ever change,              Y algunas cosas en la vida nunca cambiarán,
there's a smell of a rusty chain                        hay olor a una cadena oxidada
and of love disappearing like an aeroplane.             y a amor desapareciendo como un aeroplano.


I kept the rain falling down on me                      Yo dejé la lluvia cayendo sobre mi
all the time, all the time.                             todo el tiempo, todo el tiempo.
I've kept the rain falling down on me                   Yo he dejado la lluvia cayendo sobre mi
all the time, all the time.                             todo el tiempo, todo el tiempo.
Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music


KEEP ME WAITING                                         ESPERÁNDOME


?gnitiaw em peek uoy did (did you keep me waiting?)     ?emodnárepse etsivutse¿ (¿estuviste esperándome?)


I hit the coast with the faith of a preacherman.        Llegué a la costa con la esperanza de un predicador.
I saw a ghost with a face like a madman.                Vi un fantasma con la cara de un hombre loco.
I had this dream I was sleeping at the Royal Ball.      Tuve un sueño en el que estaba durmiendo en la Pelota Real.


I hit the streets, hey watch me in the monitor!         Llegé a las calles, hey mírenme en el monitor!
I saw a clone who looked just like a senator.           Vi un clon que se veía tal como un senador.
I checked the clock,                                    Miré el reloj,
I felt that it was time to go go go.                    y sentí que era tiempo de irme irme irme.


Then came you.                                          Entonces viniste tu.
Why did you keep me waiting so long?                    ¿Por qué estuviste esperándome tanto tiempo?
Why did you keep me waiting so long?                    ¿Por qué estuviste esperándome tanto tiempo?
Why did you keep me waiting so long?                    ¿Por qué estuviste esperándome tanto tiempo?



I was a spy, I was captured by the enemies.             Yo era un espía, era capturado por los enemigos.
I made a million selling secret fantasies.              Hacía un millón, vendiendo fantasías secretas.
I saw my love wasted in a pale grey zone.               Vi mi amor desperdiciado en una zona de griz pálido. 
I was the quake shaking every monument.                 Yo era el terremoto agitando cada monumento.
I had to fi-find out what all the money meant.          Tenía que a-averiguar qué significaba todo el dinero.
I checked the sun,                                      Miré el sol,
I knew that it was time to go go go.                    y supe que era tiempo de irme irme irme.


Then came you...                                        Entonces viniste tu...
Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music


CINNAMON STREET                                         CALLE CANELA


Growing up on Cinnamon Street.                          Creciendo en la Calle Canela.
Everywhere you look there are lots of people to meet,   Dondequiera que mires hay un montón de gente para conocer.
it's seven o'clock, the breakfast treat.                Son las siete en punto, el problemático desayuno.
Now the schoolbus is here, hurry up and grab a seat.    Ahora el autobus está aquí, apúrate y toma un asiento.


All the dreams are tiny ones,                           Todos los sueños son pequeños,
another week has just begun on Cinnamon Street.         otra semana ha recién comenzado en la Calle Canela.


There was a girl on Cinnamon Street,                    Había una chica en la Calle Canela,
the same age as me, we shared the curiosity.            la misma edad que yo, compartimos la curiosidad.
I won her heart cos I could play guitar.                Me gané su corazón porque yo podía tocar la guitarra.
I promised her heaven at once and later all the stars.  Yo le prometí el cielo de una, y más tarde todas las estrellas.
But it all remained the same                            Pero todo se mantiene igual
cos things can never change on Cinnamon Street.         porque las cosas nunca cambian en la Calle Canela.


I can hear my heartbeat                                 Yo puedo escuchar mis latidos
the very first time we made love,                       la primera vez que hicimos el amor,
life was a lazy rest in the sun.                        la vida era un perezoso descanso al sol.
Later we went dancing,                                  Más tarde fuimos a bailar,
staying up all night long                               quedándonos despiertos toda la noche
playing all our favourite songs,                        tocando nuestras canciones favoritas,
Cinnamon songs: Oh oh na na na na na.                   Canciones de Canela: oh oh na na na na.


I say goodbye to Cinnamon Street.                       Le digo adiós a la Calle Canela.
Springtime is here and the air is so dry and sweet.     El tiempo de primavera está aquí y el aire está tan seco y dulce.
I walk in a cloud, the smell of cinnamon bread,         Yo camino en una nube, el sabor al Pan de Canela.
it's in my blood since the day I was born               está en mi sangre desde el día que nací
'til I wake up... dead.                                 hasta que me levante... muerto.
And the sun is smiling gently,                          Y el sol está sonriendo gentilmente.
a funny shade of red, Cinnamon Street.                  una graciosa sombra de rojo, Calle Canela.


I still feel my heartbeat                               Todavía siento mis latidos
the very first time we made love,                       de la primera vez que hicimos el amor,
life was a lazy day in the sun.                         la vida era un perezoso día al sol.
Later we went dancing, hanging out all night long       Más tarde fuimos a bailar, pasando el tiempo toda la noche
singing all our favourite songs,                        cantando nuestras canciones favoritas,
Cinnamon songs: Oh oh na na na na na.                   Canciones de Canela: oh oh na na na na.
Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music


NEVER IS A LONG TIME                                    NUNCA ES MUCHO TIEMPO


You build it up and tear it down,                       Tu lo construiste y lo derribaste,
there's no reason to follow you.                        no hay razón para seguirte.
You left the song without a sound,                      Dejaste la canción sin un sonido,
you left the story I made for you.                      dejaste la historia que había hecho para ti.
Softly angels bow and cry                               Suavemente los ángeles se doblan y lloran
in the stillness of the night.                          en la inmovilidad de la noche.


Never is a long time - goodbye.                         Nunca es mucho tiempo - adiós.
No answers for the asking.                              No hay respuestas para el cuestionamiento.
It's a long time - goodbye.                             Es mucho tiempo - adiós.
No mercy for the aching.                                No hay compasión para el dolor.
It's a long time - oh I                                 Es mucho tiempo - oh yo
see no light on the forsaken.                           no veo luz en lo abandonado para siempre.
Never is a long time - goodbye.                         Nunca es mucho tiempo - adiós.
Let's spend the night                                   Pasemos la noche
when this dream has come to an end.                     cuando este sueño haya llegado a un final.


Sometime you laugh, sometimes you cry,                  A veces ríes, a veces lloras,
and yes, I've cried over you.                           y si, yo he llorado por ti.
You've left me blind in paradise.                       Me has dejado ciega en el paraíso.
You've left me hungering for the touch of you.          Me has dejado hambrienta por una caricia tuya.
Snow white angels run and hide                          Los ángeles de nieve blanca corren y se esconden
in the blackness of the night.                          en la negrura de la noche.


Yeah, Never is a long time...                           Si, Nunca es mucho tiempo...
Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music


SILVER BLUE                                             AZUL PLATEADO


I got to get a message through,                         Tengo que obtener un mensage,
I don't know where we're going.                         No sé a dónde estamos yendo.
I wrap my arms around your naked shoulders,             Yo enrosco mis brazos alrededor de tus hombros desnudos,
take cover for the night.                               cúbrete para la noche.


I see you in the morning rain,                          Te veo en la lluvia de la mañana,
Oh step inside and lay beside me.                       Oh entra y recuéstate al lado mío.
Tender can you close my eyes and blind me,              Tiernamente puedes cerrar mis ojos y cegarme,
oh give me just a smile...                              oh sólo dame una sonrisa.


Before I fade to silver,                                Antes de que me torne plateado,
Silver Blue for you.                                    Azul Plateado para ti.
Before I fade to silver,                                Antes de que me torne plateado,
Silver Blue for you.                                    Azul Plateado para ti.


I've turned into The Broken One                         Me he convertido en El Despedazado
who lost the inspiration.                               que perdió la inspiración.
I want to give you all my love like water               Quiero darte todo mi amor como agua
to a blood red rose.                                    a una rosa roja como la sangre.
The Passion - I can't deal with her.                    La Pasión - no puedo tratar con ella.
The Pain - well, I can do without him.                  El Dolor - bueno, puedo hacerlo sin él.
And this is like the milky way, an ocean                Y esto es como la vía láctea, un océano
that only grows and grows.                              que solo crece y crece.


And babe I fade to silver,                              Y nene me torno plateado,
Silver Blue for you.                                    Azul Plateado para ti.

I turn and fade to silver,                              Me convierto y me torno plateado,
Silver Blue for you.                                    Azul Plateado para ti.


I wrap my arms around your naked shoulders,             Yo enrosco mis brazos alrededor de tus hombros desnudos,
take cover for the night.                               cúbrete para la noche.
Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music


HERE COMES THE WEEKEND                                  AQUÍ VIENE EL FIN DE SEMANA


Every shape of every word you say                       Cada forma de cada palabra que dices
that breaks the silence of an ordinary day.             que rompe el silencio de un día ordinario.
Every look that seems to mystify,                       Cada mirada que parece confundir,
every single smile that spins me to the sky.            cada única sonrisa que me hace girar hasta el cielo.


It makes me wanna run, it makes me wanna hide.          Me hace que quiera correr, me hace que quiera esconderme.
Cos you're the only one that makes me come alive.       Porque eres el único que me hace vivir.
It's getting closer now and darker by the hour.         Se está aproximando ahora y oscurece por la hora.


It only goes to show                                    Sólo va a demostrar
that here it comes,                                     que aquí viene,
here comes the weekend                                  aquí viene el fin de semana
and I'm on my own again                                 y voy por mi cuenta otra vez
with a Saturday in the rain.                            con un sábado en la lluvia.


Here it comes,                                          Aquí viene,
here comes the weekend                                  aquí viene el fin de semana
The fine line from pleasure to pain                     la fina línea desde el placer al dolor
is making me cry.                                       me está haciendo llorar.
When will I see you again?                              ¿Cuándo te veré de nuevo?


Every breath, every vision you make.                    Cada respiro, cada vistazo que das.
Every chance in love you love to take.                  Cada oportunidad en el amor que amas tomar.
Every move that seems to alter my world.                Cada movida que parece alterar mi mundo.
Every dream I've had about this boy and this girl.      Cada sueño que he tenido sobre este chico y esta chica.


It makes me wanna run, it makes me wanna hide.          Me hace que quiera correr, me hace que quiera esconderme.
cos you're the only one that makes my love alive        porque eres el único que hace a mi amor vivir.
and time is running fast into a new goodbye.            y el tiempo corre rápido hasta un nuevo adiós


It only goes to show                                    Sólo va a demostrar
that here it comes,                                     que aquí viene,
here comes the weekend                                  aquí viene el fin de semana
another walk down that lonely lane,                     otro paseo bajando por esa solitaria vereda,
another Sunday that feels the same.                     otro domingo que se siente igual.


Here it comes,                                          Aquí viene,
here comes the weekend                                  aquí viene el fin de semana
The fine line from pleasure to pain                     la fina línea desde el placer al dolor
is making me cry.                                       me está haciendo llorar.
When will I see you again?                              ¿Cuándo te veré de nuevo?
Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music


SO FAR AWAY                                             TAN LEJOS


In the coldest time of year,                            En el tiempo más frío del año,
darkness all around my heart.                           la oscuridad está alrededor de mi corazón.
I was alone but didn't fear                             Yo estaba sola pero no temí
to wander in the light of stars.                        de vagar por la luz de las estrellas.


In the bright and silent night,                         En la brillosa y silenciosa noche,
winds would knock and disappear.                        los vientos golpearán y desaparecerán.
Still I felt the feeling near,                          Todavía sentía ese sentimiento cerca,
like the first time you were ever here.                 como la primera vez que estuviste aquí.


You're so far away, so far away,                        Estás tan lejos, tan lejos
you left me, you told me you would stay.                me dejaste, me dijiste que te quedarías.
You never said goodbye                                  Nunca dijiste adiós
and I'll keep asking why,                               y yo me sigo preguntando por qué,
I keep on asking how,                                   me sigo preguntando cómo,
oh come onto me now.                                    oh ven encima mío ahora.


I have breathed the morning air,                        Yo he respirado el aire de la mañana,
I have heard the four winds blow.                       he escuchado los cuatro vientos soplar.
I was weary but prepared                                Yo estaba exhausta pero preparada
to follow down this lonely road.                        para seguir por esta calle solitaria.


In the room where lovers sleep,                         En el cuarto donde los amantes duermen,
winds would knock and disappear.                        los vientos golpearán y desaparecerán.
Still I felt the music near,                            Yo todavía sentía la música cerca,
like the first time we were ever here.                  como la primera vez que estabas aquí.


You're so far away, so far away,                        Estás tan lejos, tan lejos
you left me, you told me you would stay.                me dejaste, me dijiste que te quedarías.
You never said goodbye and                              Nunca dijiste adiós y
I keep wondering why,                                   yo me sigo preguntando por qué,
I keep on wondering how,                                me sigo preguntando cómo,
oh come inside me now.                                  oh ven adentro mío ahora.
Letra por Per Gessle & Hasse Huss / Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music


COME BACK (BEFORE YOU LEAVE)                            REGRESA (ANTES DE PARTIR)


Come back before you leave...                           Regresa antes de partir...
Come back before you leave...                           Regresa antes de partir...


Never looked back on a love affair.                     Nunca miré atrás a un amor pasajero.
I never spent minutes on history,                       Yo nunca perdí tiempo en la historia,
it made me sad, it made me so sad.                      me entristecía, me entristecía mucho.


And in no time no time at all                           Y en nada de tiempo, en nada de tiempo definitivamente
a change has begun and the name is You,                 un cambio ha empezado y el nombre es Tu,
I feel strange, you've made my life strange.            Me siento rara, haz hecho mi vida rara.


Cos baby when you get close to me                       Porque nene cuando tu te me acercas
I say there's a certain chemistry.                      Yo digo que hay como una cierta química.


Come back before you leave.                             Regresa antes de partir.
I haven't got room for a broken heart.                  No tengo lugar para un corazón roto.
Come back before you leave.                             Regresa antes de partir.
You shouldn't go at all,                                No deberías irte, definitivamente,
You shouldn't go at all.                                No deberías irte, definitivamente.


So many years and so many nights,                       Tantos años y tantas noches,
I still can recall                                      todavía puedo recordar
oh the way that you move when you dance,                oh la forma en que te mueves cuando bailas,
do you want to dance?                                   ¿quieres bailar?


We've had our habits and attitudes,                     Hemos tenido nuestro hábitos y actitudes,
you make me remember the power when everything's right, tu me haces recordar el poder cuando todo está bien,
please stay the night.                                  por favor quédate por la noche.


Cos baby when you get close to me                       Porque nene cuando tu te me acercas
there's something about you I really need.              hay algo sobre ti que realmente necesito.


Come back before you leave.                             Regresa antes de partir.
I haven't got room for a broken heart.                  No tengo lugar para un corazón roto.
Come back before you leave.                             Regresa antes de partir.
You shouldn't go at all, at all                         No deberías irte, definitivamente, definitivamente.


Come back before you leave.                             Regresa antes de partir.
I haven't got room for a broken heart.                  No tengo lugar para un corazón roto.
Come back before you leave.                             Regresa antes de partir.
You shouldn't go at all, no                             No deberías irte, definitivamente, no
You shouldn't go at all.                                No deberías irte, definitivamente.


Babe, come back before you leave,                       Nena, regresa antes de partir,
I'll be the air for you when you breathe,               seré el aire para ti cuando respires,
I'll be the rising sun.                                 seré el sol que se levanta.
Close the door, let's make love,                        Cierra la puerta, hagamos el amor,
all God's angels sing above                             todos los ángeles de Dios cantan arriba
into the rising sun.                                    en el sol que se levanta.


Come back before you leave.                             Regresa antes de partir.
I haven't got room for a broken heart.                  No tengo lugar para un corazón roto.
Come back before you leave.                             Regresa antes de partir.
You shouldn't go at all, no                             No deberías irte, definitivamente no


Come back before you leave.                             Regresa antes de partir.
I haven't got room for a broken heart.                  No tengo lugar para un corazón roto.
Come back before you leave.                             Regresa antes de partir.
You shouldn't go at all, hey                            No deberías irte, definitivamente, hey
You shouldn't go at all.                                No deberías irte, definitivamente.


Come back before you leave...                           Regresa antes de partir...
Come back before you leave...                           Regresa antes de partir...
Before you leave...                                     Antes de partir...
Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music


QUEEN OF RAIN                                           REINA DE LA LLUVIA


In that big big house there are fifty doors             En esa gran gran casa hay cincuenta puertas
and one of them leads to your heart.                    y una de ellas llega a tu corazón.
In the time of spring I passed your gate                En el tiempo de primavera yo pasé tu portón
and tried to make a start.                              y traté de empezar.


All I knew was the scent of sea and dew                 Todo lo que conocía era el aroma del mar y del rocío.
but I've been in love before, how about you?            pero yo he estado enamorada antes, ¿qué hay sobre ti?


There's a time for the good in life,                    Hay un tiempo para lo bueno en la vida,
a time to kill the pain in life,                        un tiempo para matar el dolor en la vida,
dream about the sun you queen of rain.                  sueña sobre el sol, tu, reina de la lluvia


In that big old house there are fifty beds              En esa grande vieja casa hay cincuenta camas
and one of them leads to your soul.                     y una de ellas llega a tu alma.
It's a bed of fear, a bed of threats,                   Es una cama de temor, una cama de amenazas,
regrets and sheets so cold.                             lamentos y sábanas muy fríos.


All I knew your eyes so velvet blue,                    Todo lo que conocía eran tus ojos de terciopelo azul,
I've been in love before, how about you?                Yo he estado enamorada antes, ¿qué hay sobre ti?


There's a time for the good in life...                  Hay un tiempo para lo bueno en la vida...


It's time to place your bets in life,                   Es tiempo de hacer tus apuestas en la vida,
I've played the loser's game of life,                   yo he jugado el juego de los perdedores de la vida,
dream about the sun you queen of rain.                  sueña sobre el sol, tu, reina de la lluvia.


Time went by as I wrote your name in the sky,           El tiempo pasaba mientras yo escribía tu nombre en el cielo,
fly fly away, bye bye.                                  vuela, vuela, chau chau!
Letra por Per Gessle / Música por Per Gessle y Mats MP Persson / Publicado por Jimmy Fun Music
| roxette | per | gyllene tider | the lonely boys | marie | mamas barn