
| roxette | per | gyllene tider | the lonely boys | marie | mamas barn
Pearls Of Passion
Perlas de Pasión

Año
de Lanzamiento: 1986
Relanzado con Bonus Tracks : 1997
Traducciones
al Español por Gerardo Contijoch ( monicap@arnet.com.ar ) excepto
Ezequiel M. González ( pir_gessle@yahoo.com ) > Pearls Of Passion, It Must Have
Been Love
Cecilia ( coriolano@impsat1.com.ar ) > Turn To Me
exclusivamente para publicación en Official International
Roxette Fanclub - División Latino América.
Última Revisión: 20 de Enero de 2004
| Prefacio
a la reedición de 1997 Varios años antes de grabar "Pearls
Of Passion", Marie y yo discutíamos el hacer un
álbum juntos. Eventualmente. Per
Gessle, Agosto del '97. |
SOUL DEEP PROFUNDO COMO EL ALMA Save a prayer for a sinner and a saint, Guarda una oracion para un pecador y para un santo, my baby's coming back. mi nene está regresando. Say a prayer, hide hide away yea Di una oración, escapa, escondete si, baby's coming back. el nene está regresando. He-he-hey. He-he-hey. Aint't gonna trouble his wandering mind, No voy a darle problemas a su divagante mente, gonna take on the time to find out if my love is voy a tomarme el tiempo para saber si mi amor es soul deep - spinning the heart round a wire, profundo como el alma - enroscando el corazón en un cable, soul deep - a heavy wave, profundo como el alma - una ola celestial, soul deep - heating the heart like a fire, profundo como el alma - calentando el corazón como un fuego, soul deep - is taking my breath away-ay-ay. profundo como el alma - me está sacando la respiración. Save a tear till curtain will fall, Guarda una lágrima hasta que se baje el telón, well I'm saving them all for you. bueno, las estoy guardando todas para ti. Knock on wood, is it undertood Toca madera, esta entendido that I'm saving it up for you. que lo estoy guardando para ti? He-he-hey. He-he-hey. Love is a hustle just a moment behind, El amor es solo un ajetreo un momento antes, gonna walk on the line to find out my if my love is voy a caminar en la linea para saber si mi amor es soul deep - spinning the heart round a wire, profundo como el alma - enroscando el corazón en un cable, soul deep - a heavy wave, profundo como el alma - una ola celestial, soul deep - heating the heart like a fire, profundo como el alma - calentando el corazón como un fuego, soul deep - is taking my breath away-ay-ay. profundo como el alma - me está sacando la respiración. Save a prayer for a sinner and a saint, Guarda una oracion para un pecador y para un santo, my baby's coming back. mi nene está regresando. Say a prayer, hide hide away yea Di una oración, escapa, escondete si, baby's coming back. el nene está regresando. He-he-hey. He-he-hey. Ride on the Soul Train now I'm too close to hide, Conduce en el Tren del Alma ahora estoy muy cerca para esconderme, gonna take on the time to find out if my love is voy a tomarme el tiempo para saber si mi amor es soul deep - spinning the heart round a wire, profundo como el alma - enroscando el corazón en un cable, soul deep - a heavy wave, profundo como el alma - una ola celestial, soul deep - heating the heart like a fire, profundo como el alma - calentando el corazón como un fuego, soul deep - is taking my breath away-ay-ay. profundo como el alma - me está sacando la respiración. Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Happy Incident Music
SECRETS THAT SHE KEEPS LOS SECRETOS QUE ELLA GUARDA I move all right, Me muevo muy bien, I got the weels going round, tengo las ruedas en movimiento, making ways in the night. haciendo caminos en la noche. Yea we're movin' all right, Si, nos estamos moviendo muy bien, wipin' the rain from the ground sacando la lluvia de la tierra and the pale from the sky y la palidez del cielo but something happens in his heart pero algo pasa en su corazón when the morning comes. cuando llega la mañana. The secrets that she keeps away from me, Los secretos que ella guarda lejos de mi, the tears on her pilow she don't want me to see, las lagrimas en su almohada que no me deja ver, well every little thing she does is for me, bueno, cada pequeña cosa que ella hace es por mi, somebody new is breaking us in two. alguien nuevo nos está separando. He's the kind of love that makes a whirl in you mind, el es la clase de amor que hace un remolino en tu cabeza, like the tide and the time. como la marea y el tiempo. With just a little bit o' soul Con solo un poquito de alma he fight to find pease of mind el pelea para encontrar paz in these shattering eyes en esos ojos destructores but something happens in his heart pero algo pasa en su corazón when the morning comes. cuando llega la mañana. The secrets that she keeps away from me, Los secretos que ella guarda lejos de mi, the tears on her pilow she don't want me to see, las lagrimas en su almohada que no me deja ver, well every little thing she does is for me, bueno, cada pequeña cosa que ella hace es por mi, somebody new is breaking us in two. alguien nuevo nos está separando. The secrets that she keeps away from me, Los secretos que ella guarda lejos de mi, the tears on her pilow she don't want me to see, las lagrimas en su almohada que no me deja ver, well every little thing she does is for me, bueno, cada pequeña cosa que ella hace es por mi, somebody new is breaking us in two. alguien nuevo nos está separando. The secrets that she keeps away from me, Los secretos que ella guarda lejos de mi, The love of you and me. El amor tuyo y mio. The secrets that she keeps away from me... Los secretos que ella guarda lejos de mi... Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music
GOODBYE TO YOU ADIOS A TI Goodbye to you, Adios a ti, goodbye to broken hearts, adios a los corazones rotos, goodbye to romance, hiding in the dark, adios al roomance, oculto en la oscuridad, nights that leave a scar. noches que dejan una cicatriz. Goodbye to you, Adios a ti, goodbye to empty cards, adios a las cartas vacias, goodbye to this ball of bliss, adios a esta bola de felicidad, I'm dancing from your arms. estoy bailando de tus brazos. And I fill the bedroom with silent Y lleno a habitación con silenciosas visions of rain. visiones de la lluvia. And I paint the morning with echoes Y pinto la mañana con ecos from pleasure in pain. del placer dolido I don't want to touch emotions, No quiero tocar las emociones, I just got to run away. solo tengo que escapar. Electric blue like oceans, Azul electrico como oceanos, wild like lover sway. salvaje como el amante balanceo. Goodbye to you, Adios a ti, goodbye to broken hearts, adios a los corazones rotos, goodbye to romance, hiding in the dark, adios al roomance, oculto en la oscuridad, nights that leave a scar. noches que dejan una cicatriz. Goodbye to you, Adios a ti, goodbye to empty cards, adios a las cartas vacias, goodbye to this ball of bliss, adios a esta bola de felicidad, I'm dancing from your arms. estoy bailando de tus brazos. And I seal the pillow and shatter Y sello la almohada y destruyo dreams down the hall. los sueños en el hall. And I hang the heartache like pictures on the wall. Y cuelgo la pena como fotos en la pared. Can you hear the sound of angels ¿Puedes oír el sonido de los angeles playing hurting games? jugando a juegos dañinos? Well, I'm a stranger when I'm leaving, Bueno, soy un extraño cuando me estoy yendo, I was a stranger when I came. era un extraño cuando llegué. Goodbye to you... Adios a ti... Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music I CALL YOUR NAME DIGO TU NOMBRE It's a madman's situation, Es una situación de locura, reminiscing in the rain, recordando en la lluvia, and I've lost your love again, y perdí tu amor otra vez, I call your name. digo tu nombre. And I don't want to think about it Y no quiero pensar en esto when I go to sleep at night, cuando me voy a dormir a la noche. can your hear it in the wind? ¿Puedes oírlo en el aire? I call your name. Digo tu nombre. I call your name, Digo tu nombre, I call your name. digo tu nombre. I call your name, Digo tu nombre, I call your name. digo tu nombre. And I close the door behind me, Y cierro la puerta tras de mi, I turn the light all down, apago todas las luces, there's no one there beside me, no hay nadie junto a mi, I call your name. digo tu nombre And I don't want to think about it Y no quiero pensar en esto but I wind up all the same pero termino todo igual nothing'll ever change, nunca nada va a cambiar, I call your name. digo tu nombre I call your name, Digo tu nombre, I call your name. digo tu nombre. I call your name, Digo tu nombre, I call your name. digo tu nombre. Lie awake under the stars, Recuestate bajo las estrellas, lie awake under the stars. recuestate bajo las estrellas. I call your name... Digo tu nombre... Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music
SURRENDER RINDETE She knows I'd do anything she wants me to. Ella sabe que yo haría cualquier cosa que ella quisiera. The love she finds is deeper than the ocean. El amor que ella encuentra es más profundo que el océano. She knows I'd do anything she wants me to. Ella sabe que yo haría cualquier cosa que ella quiera. A river of dew, warmer than the dawning. Un río de rocío, más cálido que el amanecer. Surrender - tie the cover to the ground. Ríndete - ata la cubierta al suelo. Surrender - tie the cover to the ground Ríndete - ata la cubierta al suelo but don't turn around and walk away again. pero no des la vuelta y te vallas otra ves. Don't turn around and walk away again. No des la vuelta y te vallas otra ves. He knows I'd say anything he wants to hear. El sabe que diría cualquier cosa que el quisiera oír. Bright and clear calls the voice of lovers. Brillante y claro llama la voz de los amantes. He knows I'd say anything he wants to hear. El sabe que diría cualquier cosa que el quisiera oír. Like ruby rain I wash away the pain. Como una lluvia color rubí limpio al dolor. Surrender - tie the cover to the ground. Ríndete - ata la cubierta al suelo. Surrender - tie the cover to the ground Ríndete - ata la cubierta al suelo but don't turn around and walk away again. pero no des la vuelta y te vallas otra ves. Don't turn around and walk away again. No des la vuelta y te vallas otra ves. Surrender - tie the cover to the ground. Ríndete - ata la cubierta al suelo. Surrender - tie the cover to the ground Ríndete - ata la cubierta al suelo but don't turn around and walk away again. pero no des la vuelta y te vallas otra ves. Don't turn around and walk away again. No des la vuelta y te vallas otra ves. Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music
VOICES VOCES I knew this would happen, Sabía que esto pasaría, and I don't want to be aronund y no quiero estar cerca when it gets out. cuando termine. I've closed the last picture Cerré el último cuadro and painted all the windows y pinté todas las ventanas insede and out. por dentro y por fuera. Give me your dreams and I´ll give you my time. Dame tus sueños y te daré mi tiempo. Together we'll cross the borderline. Juntos cruzaremos el limite. Voices - cracking the night. Voces - quebrando la noche. Voices - that cut like a knife. Voces - que cortan como un cuchillo. Voices - hear them singing: Oooh Oooh. Voces - óyelas cantando: Oooh Oooh. From spaks to the fire, Desde chispas hasta el fuego, from here to obsession desde aquí hasta la obsesión they cover the end. cubren el fin. Twisting a mach Encendiendo un fósforo (cerillo) and see the reflections y ver los reflejos of hunters of men. de los cazadores de hombres. Give me your dreams and I´ll give you my time. Dame tus sueños y te daré mi tiempo. Together we'll cross the borderline. Juntos cruzaremos el limite. Voices - cracking the night. Voces - quebrando la noche. Voices - that cut like a knife. Voces - que cortan como un cuchillo. Voices - hear them singing: Oooh Oooh. Voces - óyelas cantando: Oooh Oooh. Letra por Per Gessle / Música por Marie Fredriksson y Per Anderson / Publicado por Shock The Music/Jimmy Fun Music
NEVERDING LOVE AMOR INTERMINABLE Chasing your shadow, Siguiendo a tu sombra, the senses together, los sentidos juntos, four-leafed and clever <con un trébol de> cuatro hojas e ingeniosamente I come from behind. vengo de atrás. Chasing your shadow, Siguendo tu sombra, I wonder in circles, vago en circulos, you're one in a millon, eres uno en un millon, we're two of a kind. somos dos de la misma especie. It's you that I long for, Es a ti a quien quiero, It's you that I hunger, es de ti que estoy hambriento/a, oh you are the maker oh eres el que hace of waves in my mind. olas en mi mente. We dance in the moonlight, Bailamos a la luz de la luna, a run of wire, una carrera en un alambre, drawing a fine line, dibujando una fina linea, a neverding love. un amor interminable. The fever turns slowly into a fire, La fiebre lentamente se convierte en fuego, drawing a fine line, dibujando una fina linea, a neverding love. un amor interminable. Chasing your shadow, Siguiendo a tu sombra, moon and the water, luna y el agua, field and the reaper, campo y cosechadora, stars and the sky. estrellas y el cielo Chasing your shadow, Suguiendo a tu sombra, hammer and heartbeat, martillo y latido, clay and new concrete, barro y concreto nuevo, I follow the signs. sigo las señales. It's you that I long for, Es a ti a quien quiero, It's you that I hunger, es de ti que estoy hambriento/a, oh you are the maker oh eres el que hace of waves in my mind. olas en mi mente. We dance in the moonlight, Bailamos a la luz de la luna, a run of wire, una carrera en un alambre, drawing a fine line, dibujando una fina linea, a neverding love. un amor interminable. The fever turns slowly into a fire, La fiebre lentamente se convierte en fuego, drawing a fine line, dibujando una fina linea, a neverding love. un amor interminable. We dance in the moonlight, Bailamos a la luz de la luna, a run of wire, una carrera en un alambre, drawing a fine line, dibujando una fina linea, a neverding love. un amor interminable. The fever turns slowly into a fire, La fiebre lentamente se convierte en fuego, drawing a fine line, dibujando una fina linea, a neverding love. un amor interminable. Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music
CALL OF THE WILD LLAMADA DE LA SELVA I know her, La conozco and every notion i get from her y cada noción que recibo de ella I wear inside me. la llevo dentro mio. I know her, La conozco, all of the broken leaves of love she leaves behind. de todas las hojas quebradas de amor que ella deja atrás. Oh - don't you hide away from the rain. Oh - no te escondas de la lluvia. Oh - can you tell me the name of this game? Oh - puedes decirme el nombre de este juego? I got to get thru you. Te tengo que alcanzar. Behind the door, Tras la puerta, another wall, otra pared, a lonely cry, un llanto solitario, a call of the wild. una llamada de la selva. A dancing daze, Un asombro danzante, an empty fase, una cara vacia, a crystal high, un encumbrado de cristal, a call of the wild. una llamada de la selva. And there is something that sweeps the dark, Y hay algo que barre la noche, a lover's dart, un dardo de un amante, the call of the broken heart. la llamada del corazón roto. Wrapped in the night, Envuelta en la noche, behind these eyes, tras esos ojos, oh hear the cry, oh, escucha el llanto, the call of the wild. la llamada de la selva. I know her, La conozco, and in my mind I dream of her y en mi mente sueño con ella how she aches without me. como sufre sin mi. I know her, La conozco, and every heart is a lonely hunter y cada corazón es un cazador solitario when she walks by. cuando ella pasa. Oh - can you read the hurt in my eye? Oh - puedes leer el daño en mi ojo? Oh - don't you leave without saying goodbye. Oh - no te vayas sin decir adios. I got to get thru you. Te tengo que alcanzar. Behind the door, Tras la puerta, another wall, otra pared, a lonely cry, un llanto solitario, a call of the wild. una llamada de la selva. A dancing daze, Un asombro danzante, an empty fase, una cara vacia, a crystal high, un encumbrado de cristal, a call of the wild. una llamada de la selva. And there is something that sweeps the dark, Y hay algo que barre la noche, a lover's dart, un dardo de un amante, the call of the broken heart. la llamada del corazón roto. Wrapped in the night, Envuelta en la noche, behind these eyes, tras esos ojos, oh hear the cry, oh, escucha el llanto, the call of the wild. la llamada de la selva. Behind the door... Tras la puerta... Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music
JOY OF A TOY LA ALEGRIA DE UN JUGUETE You wake me up in the middle of the night Me despiertas en el medio de la noche and burn the cover down. y quemas la frazada. You're on the phone in the air Estás al telefono en el aire like a record try spin me around. como un disco tratando de darme vueltas. Oh won't you move away, Oh, ¿no te vas a ir?, oh honey get away. oh, querido vete. The joy of the toy - is it all that you came for? La alegría de un juguete - es todo eso para lo que viniste? The joy of the toy got the look of a lie. La alegría de un juguete parece una mentira. The joy of the toy put the hurt into action. La alegría de un juguete pone al daño en acción. The joy of the toy - you can kiss this love goodbye. La alegría de un juguete - puedes despedirte de este amor. How can you win when you don't know a thing ¿Cómo puedes ganar cuando no sabes nada what love is all about? de que trata el amor? Don't want to fight so get out of my sight, No quiero pelear así que sal de mi vista, I won't surrender now. No me voy a rendir ahora. It's independence day, Es el Día de la Independencia, oh honey get away. oh, querido vete. The joy of the toy - is it all that you came for? La alegría de un juguete - es todo eso para lo que viniste? The joy of the toy got the look of a lie. La alegría de un juguete parece una mentira. The joy of the toy put the hurt into action. La alegría de un juguete pone al daño en acción. The joy of the toy - you can kiss this love goodbye. La alegría de un juguete - puedes despedirte de este amor. The joy of the toy - is it all that you came for? La alegría de un juguete - es todo eso para lo que viniste? The joy of the toy got the look of a lie. La alegría de un juguete parece una mentira. The joy of the toy put the hurt into action. La alegría de un juguete pone al daño en acción. The joy of the toy - you can kiss this love goodbye. La alegría de un juguete - puedes despedirte de este amor. Hello goodbye. Hola adios. Letra por Per Gessle / Música por Per Gessle y M.P. Persson / Publicado por Jimmy Fun Music
FROM ONE HEART TO ANOTHER DE UN CORAZON A OTRO Echoes of lonelines, Ecos de soledad, traces from love affairs huellas de otros amores will never disappear, nunca desaparecerán, always come thru. siempre regresan. I throught I'd never know Pensé que nunca conocería the time to see you go, la hora de verte ir, two people turned into one, dos personas transformadas en una, thinking as one. pensando como una. A hint in the night, Un indicio en la noche, a touch of a dream un toque de un sueño has come to an end, ha llegado a un fin, we run from one heart to another again. corremos de un corazón a otro otra vez. The rose of our love La rosa de nuestro amor is withered and torn está marchita y espinosa and gone from one heart to another. y fue de un corazón a otro. Sailing away to sea, Navegando lejos hacia el mar, the ships made of you and me, los barcos hechos de tu y yo, they pass in the darkest nights pasan por las noches más oscuras and turn out the lights. y encienden las luces. I thought I'd never know Pensé que nunca conocería the season to see you go, la hora de verte ir, two people twirled into one, dos personas arremolinadas en una, being as one. siendo como una. A hint in the night, Un indicio en la noche, a touch of a dream un toque de un sueño has come to an end, ha llegado a un fin, we run from one heart to another again. corremos de un corazón a otro otra vez. The rose of our love La rosa de nuestro amor is withered and torn está marchita y espinosa and gone from one heart to another. y fue de un corazón a otro. Running running from one heart to another. Corriendo corriendo de un corazón a otro. A hint in the night, Un indicio en la noche, a touch of a dream un toque de un sueño has come to an end, ha llegado a un fin, we run from one heart to another again. corremos de un corazón a otro otra vez. The rose of our love La rosa de nuestro amor is withered and torn está marchita y espinosa and gone from one heart to another. y fue de un corazón a otro. Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Sweden Music AB
LIKE LOVERS DO COMO LOS AMANTES Take the line between us Toma la línea entre nosotros and hold it close to you, y tenla junto a ti, I want us to get together quiero que estemos juntos like lover do. como los amantes. Let me kiss away your troubles, Déjame sacarte los problemas con besos, the cold and lonely nights. las frías y solitarias noches. Just take this heart I'm giving Solo toma este corazón que te estoy dando and love is on the rise. y el amor triunfará. Like lovers do - want to hold you thru the night. Como los amantes - quiero tenerte toda la noche. Like lovers do - when I look into your eyes. Como los amantes - cuando miro en tus ojos. Like lovers do - oh, Como los amantes - oh, I'm drowning in a ocean of emotions. me estoy ahogando en un océano de emociones. It feels just like forever Se siente como siempre Sice I mede love to you. desde que te hice el amor. September days of scarlet, Días Escarlatas de Septimbre, April morning dew. Mañana con rocío de Abril. So take the love between us Así que toma el amor entre nosotros And hold it close to you, y tenlo junto a ti, I want us to get together quiero que estemos juntos Like lovers do. Como los amantes. Like lovers do - want to hold you thru the night. Como los amantes - quiero tenerte toda la noche. Like lovers do - when I look into your eyes. Como los amantes - cuando miro en tus ojos. Like lovers do - oh, Como los amantes - oh, I'm drowning in a ocean of emotions. me estoy ahogando en un océano de emociones. Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music
SO FAR AWAY TAN LEJOS In the coldest time of year, En la época más fría del año, darkness all around my heart. Oscuridad alrededor de mi corazón. I was alone but didn't fear Estaba solo/a, pero no temí to wander in the light of stars. de vagar en la luz de las estrellas. In the bright and silent night En la brillante y silenciosa noche winds would knock and disappear. los vientos golpearán y desaparecerán. Still I felt the feeling near. Sigo sintiendo esa sensación cercana Like the first time you were ever here. como la primera ves que estuviste aquí. You're so far away, so far away, Estás tan lejos, tan lejos, you left me, you told me you would stay. me dijiste que te quedarías. You never said goodbye Nunca dijiste adiós and I keep wondering why, y me sigo preguntando porque, I keep on wondering how, sigo preguntándome como, oh come unto me now. oh ahora ven dentro de mi. I have breathed the morning air, He respirado el aire de la mañana, I have heard the four winds blow. he oído los cuatro vientos soplar. I was weary but prepared Estaba cansado/a pero dispuesto/a to follow down this lonely road. a seguir este solitario camino. In the room were lovers sleep, En el cuarto donde duermen los amantes, winds would knock and disappear. los vientos golpearán y desaparecerán. Still I felt the music near, Sigo sintiendo la música cercana like the first time you were ever here. como la primera ves que estuviste aquí. You're so far away, so far away, Estás tan lejos, tan lejos, you left me, you told me you would stay. me dijiste que te quedarías. You never said goodbye Nunca dijiste adiós and I keep wondering why, y me sigo preguntando porque, I keep on wondering how, sigo preguntándome como, oh come inside me now. oh ahora ven adentro de mi. Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music
BONUS TRACKS:
PEARLS OF PASSION PERLAS DE PASIÓN There was a banquet of believers Había un banquete de creyentes when we walked into the room. Cuando entramos al salón. December days of Christmas Días navideños de Diciembre Felt like days in June. Que se sentían como días de Junio. And there were morning lights, Y hubían luces matutinas, and sunrise chimes Y las campanadas del amanecer echoed all around. hacían eco todo alrededor. Now's the time for weary minds, Ahora es el momento para las mentes desalentadas, the moon is northern bound. La luna se va hacia el norte. And you know I'm going back, Y tu sabes que estoy regresando, going back today. Regresando hoy. Back to where I came from. Regresando a de donde vine. And you know I'm going back, Y tu sabes que estoy regresando, going back to stay. Regresando para quedarme. To the alleys A los callejones where the pearls of passion came my way donde las perlas de pasión vengan por mi camino. Well there's a promise in the twilight, Bueno, hay una promesa en el crepusculo, it's so innocent and wild. Es tan inocente y salvaje. Two hearts that break the silence, Dos corazones que rompen el silencio, you can hear a distant cry. Tu puedes oír un llanto distante. And there's emptiness and loneliness, Y hay vacío y soledad, it's more or less the same. Es más o menos lo mismo. Well let's run between the raindrops, Bueno, vamos a correr entre las gotas de lluvia, babe, and catch the midnight train. Nena, y tomemos el tren de medianoche. And you know I'm going back, Y tu sabes que estoy regresando, going back today. Regresando hoy. Back to where I came from. Regresando a de donde vine. And you know I'm going back, Y tu sabes que estoy regresando, going back to stay. Regresando para quedarme. To the alleys A los callejones where the pearls of passion came my way donde las perlas de pasión vengan por mi camino. And you know I'm going back, Y tu sabes que estoy regresando, going back today. Regresando hoy. Back to where I came from. Regresando a de donde vine. And you know I'm going back, Y tu sabes que estoy regresando, going back to stay. Regresando para quedarme. To the alleys A los callejones where the pearls of passion came my way donde las perlas de pasión vengan por mi camino. Came my way... Vengan por mi camino... Came my way... Vengan por mi camino... Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music
IT MUST HAVE BEEN LOVE DEBE HABER SIDO AMOR (XMAS FOR THE BROKEN HEARTED) (NAVIDAD PARA LOS DE CORAZÓN ROTO) Lay a whisper on my pillow, Recuesta un suspiro sobre mi almohada, leave the winter on the ground. deja el invierno sobre el suelo. I wake up lonely, there's air of silence Me levanto solitaria, hay un aire de silencio in the bedroom and all around. en el cuarto y todo alrededor. Touch me now, I close my eyes Tócame ahora, yo cierro mis ojos and dream away. y me echo a soñar. It must have been love Debe haber sido amor but it's over now. pero está acabado ahora. It must have been good Debe haber sido bueno but I lost it somehow. pero lo perdí de algún modo. It must have been love Debe haber sido amor but it's over now. pero está acabado ahora. From the moment we touched Desde el momento en que nos tocamos 'til the time had run out. hasta que el tiempo se acabó. Make-believing we're together, Hazme creer que estamos juntos, that I'm sheltered by your heart. que estoy refugiada por tu corazón. But in and outside I've turned to water Pero por dentro y por fuera me he convertido en agua like a teardrop in your palm. como una lágrima en la palma de tu mano. And it's a hard christmas day, Y es un duro Día de Navidad, I dream away. yo me echo a soñar. It must have been love Debe haber sido amor but it's over now. pero está acabado ahora. It was all that I wanted, Era todo lo que yo quería, now I'm living without. ahora vivo sin eso. It must have been love Debe haber sido amor but it's over now. pero está acabado ahora. It's where the water flows, Está donde las aguas fluyen, it's where the wind blows. Está donde los vientos soplan. Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music
TURN TO ME VUELVE A MI Turn to me, when you heart breaks away Vuelve a mi, cuando tu corazon se rompa Turn to me, don't turn me away Vuelve a mi, no me apartes de tu vista When everything's said and done Cuando todo esté dicho y hecho When you're looking for somewhere to run Cuando estés buscando un lugar hacia donde correr Why don't you turn to me? ¿Por qué no vuelves a mi? Turn to me Vuelve a mi Why don't you turn to me? ¿Por qué no vuelves a mi? Turn to me Vuelve a mi Turn to me, when the moon gets too cold Vuelve a mi cuando la luna este demasiado fria Turn to me, when the story's been told Vuelve a mi cuando la historia esté contada When everything's dim and grey Cuando todo esté sombrío y gris When you've hidden the rainbow away Cuando hayas escondido el arcoiris Why don't you turn to me? ¿Por qué no vuelves a mi? Turn to me Vuelve a mi Why don't you turn to me? ¿Por qué no vuelves a mi? Turn to me Vuelve a mi Now that Chirstmas is here Ahora la navidad esta aqui I'll shatter your fears Yo romperé tus miedos And if you want the secrets of mine Y si quieres mis secretos turn to me and read these vuelve a mi y lee estos lonely, lonely eyes solitarios , solitarios ojos Why don't you, why don't you turn to me? ¿Por qué no, por qué no vuelves a mi? Turn to me Vuelve a mi Why don't you turn to me? ¿Por qué no vuelves a mi? Rely on me Confía en mi Why don't you turn to me? ¿Por qué no vuelves a mi? Turn to me Vuelve a mi Why don't you, why don't you turn to me? ¿Por qué no, por qué no vuelves a mi? (Now that Xmas is here)... (Ahora que la Navidad está aquí)... Letra por Per Gessle / Música por Marie Fredriksson / Publicado por Shock The Music/Jimmy Fun Music
| roxette | per | gyllene tider | the lonely boys | marie | mamas barn