| roxette | per | gyllene tider | the lonely boys | marie | mamas barn

Per Gessle
Per Gessle

Año de Lanzamiento: 1983

Traducciones al Español por Erika v/d Staaij( erikavds@yahoo.com ) exclusivamente para publicación en Official International Roxette Fanclub - División Latino América.

 

PÅ VÄG                                  EN CAMINO
                                   
Är på väg nånstans                      Estoy en camino hacia algún lado
Jag har låtit tåget ta mej med          He dejado que el tren me lleve lejos
En tom kupé - åh Gud, jag är trött      Una coupé vacía - oh Dios, estoy cansado
Sitter tyst och blundar                 Me siento tranquilo y cierro mis ojos
Långt borta hör jag                     A lo lejos escucho
Skratt och stim och spel                Risas y ruidos y juegos
På väg här bredvid                      En el camino aquí al lado
Mot samma håll och höst                 Hacia la misma dirección e invierno
                                   
Från en dag till en annan               De un día para el otro
det gäller alltid samma sak             Es siempre sobre lo mismo
Att fånga känslan av att veta           Atrapar el sentimiento de saber
att man lever                           que estás vivo
Det gäller alltid samma sak             es siempre sobre lo mismo
                                   
Jag vet inte var nånstans               No sé a dónde
jag vågar kliva av och bygga bo         Me atreveré a bajarme y construir una casa
i lugn och ro, det är ont om tid!       en calma y paz, hay poco tiempo!
Men kanske neråt kusten                 Pero tal vez en la costa
där har jag alltid haft                 allí siempre he tenido
en träd och tro                         un árbol y confianza
en bäck och bro                         un arroyo y un puente
bland måsarnas skri                     entre los graznidos de las gaviotas
Letra por Per Gessle / Música por Niklas Strömstedt / Publicado por Music for Money/Inhouse Music


HJÄRTATS TRAKT                          LA REGIÓN DEL CORAZÓN

Han ville hitta ett hav                 El quería encontrar un camino 
och en horisont                         y un horizonte
En strand där han kunde gå              Una playa donde pudiera ir
En vind som blåste                      Un viento que soplara
den renaste ton                         El tono más puro
En himmel som sträckte sej blå          Un cielo que se hiciera azul
                                   
Han ville hitta ett fartyg              El quería encontrar un barco
som tog honom ut                        que lo llevara afuera
dit där han aldrig varit förut          allí en donde nunca antes había estado.
Han ville hitta en kvinna               el quería encontrar una mujer
som kunde stanna och blomma             quien pudiera quedarse y florecer
när syrenernas tid blommat ut           cuando hubiera llegado el tiempo de las lilas
                                   
Han ville hitta ett hav                 El quería encontrar un mar
och en horisont                         y un horizonte
En äng han kunde vandra på              Una colina en la cual caminar
Den svartaste jord                      La tierra más negra
med den stoltaste säd                   con la semilla más orgullosa
En sol som lyste uppå                   Un sol que brillara arriba
                                   
Han ville hitta en väg                  El quería encontrar un camino
väldig och vid                          enorme y ancho
fram till det kort                      hacia la carta
som kärleken lagt                       que el amor había arrojado
Han ville hitta en kvinna               El quería encontrar una mujer
som kunde föda honom igen               que pudiera hacerlo nacer otra vez
till ett annat land                     en otra tierra
närmare hjärtats trakt                  más cerca de la región del corazón. 
Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Music for Money/Inhouse Music


OM DU HAR LUST                          SI TIENES GANAS
                                   
Såsam himlen och havet                  Como el cielo y el mar
blir ett med varandra om igen           se hacen uno otra vez
så stanna tilsammans                    así están juntos
med en gammal vän                       con un viejo amigo
Jag tar dina ögon                       Yo tomo tus ojos
och ser in i mina                       y miro en los míos
Jag tar dina händer                     Yo tomo tua manos
Kom och led mej hem igen                Ven y llévame a casa otra vez
                                   
Om du har lust                          Si tenés ganas
så har jag lust att leva                yo me siento vivo
Om du har lust                          Si tienes ganas
så har jag lust att va'                 yo siento que existo
Om du har lust                          si tienes ganas
så har jag lust för att älska           yo tengo ganas de amar
Om du har lust                          si tienes ganas
så känner jag likadant                  entonces yo me siento igual
                                   
Såsom vinden och värmen                 Como el viento y la calidez
kommer tillbaka om igen                 vuelven nuevamente
så är jag nog densamma                  Yo sigo siendo el mismo
fast du inte känner igen                Aunque no me reconozcas
Kom ta mina tänker                      Ven y toma mis pensamientos
och ge mej dina                         y dame los tuyos
Kom ta mina läppar                      ven y toma mis labios
Kom och led mej hem igen                Ven y llévame a casa otra vez
                                   
Om du har lust                          Si tienes ganas
så har jag lust att leva                yo me siento vivo
lust att känna, ge och ta               quiero sentir, dar y tomar
Om du har lust                          si tienes ganas
så stannar jag lite längre              entonces me quedaré un rato más
tills natten blivit dag                 hasta que la noche se transforme en día.
Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Music for Money/Inhouse Music


TIMMAR AV IVER                          HORAS DE ANSIEDAD


Det är timmar av iver                   Esas son horas de ansiedad
då när jag längtar                      entonces cuando añoro
längtar och längtar                     añoro y añoro
bort härifrån                           lejos de aquí.
Timmar av iver                          Horas de ansiedad
då jag reser i tanken                   cuando viajo en pensamientos
vilse i hjärnan                         perdidos en la mente
och kör som ett fån                     y manejo como un loco
                                   
Dessa långsama tider                    Estos lentos tiempos
blir till timmar av iver                se transforman en horas de ansiedad
Det är timmar av iver                   Esas son horas de ansiedad
då jag tror att jag känner              cuando creo que conozco
din rygg, dina händer                   tu espalda, tus manos
öron och mun                            orejas y boca
Timmar av iver                          Horas de ansiedad
då du är så långt borta                 cuando estás tan lejos
Skulle gett allt jag äger               Debería haber dado todo lo que tenía
för enda en sekund                      por sólo un segundo
                                        
Dessa ständiga strider                  Estas peleas continuas
blir till timmar av iver                se convierten en horas de ansiedad
Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Music for Money/Inhouse Music


REGN                                    LLUVIA
                                        
Sitter i ett fönster                    Estoy sentado en una ventana
Och tittar ner på alla människorna      y miro a toda la gente
Augustimorgon                           una mañana de agosto
Du läser och kammar ditt hår            tu lees y cepillas tu pelo
Vi har inget att göra idag              hoy no tenemos nada que hacer
Så kom och sätt dej här ett slag        entonces ven y sientate aquí un rato
Och hör på regnet mot ditt tak          y escucha la lluvia en tu techo.
                                   
Regn regn regn                          Lluvia, lluvia, lluvia
En sommardag passerar                   pasa un día de verano
Regn regn regn                          lluvia lluvia lluvia
Gör luften ren och mild                 hace al aire limpio y suave
Åh håll mej hårt intill                 oh abrázame fuerte
Så jag känner att du kan och vill       así yo siento que puedes y quieres
Törs och vill                           te atreves y quieres
Älska mej                               amarme
                                        
Sitter i ett fönster                    Estoy sentado en la ventana
och tittar upp                          y miro hacia arriba
men ser bara regnmoln                   pero sólo veo nubes de lluvia
Dina ögon har färgen idag               Hoy tus ojos tienen el color
som himlen hade igår                    que el cielo tenía ayer
Och säg mej, vad hade jag haft          Y dime, qué hubiera tenido yo
utan all den kraft                      sin toda la fuerza
som du ger och jag tar?                 que tu das y yo tomo?
Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Music for Money/Inhouse Music


HISTORIER VI KAN                        HISTORIAS QUE SABEMOS
                                        
Talar till mej själv igen               Estoy hablando conmigo mismo otra vez
och undrar:                             y me pregunto
Varför gör man det man gör?             Por qué hacemos lo que hacemos?
Reser runt på samma väg                 Viajar en la misma ruta
i samma spår som förr                   en las mismas huellas que antes
                                        
Åh historier vi kan                     Oh, las historias que sabemos
Om allting togs ifrån en                Si todo fuera tomado de tí
och försvann                            y desapareciera
så kan jag fortfarande se henne         entonces todavía puedo verla
på ett hotellrum någonstans             en un cuarto de hotel en algún lugar
lyssna på historier vi kann             escuchando las historias que sabemos
                                        
Hitta en gitarr                         Encuentra una guitarra
med sliten kropp och hals               Con el cuerpo y mango gastados
med många år bakom sej                  con muchos años detrás de ella
för inga pengar alls                    por casi nada de dinero
och sprickorna i lacken                 y las rajaduras en el barniz
och jacken i dess band                  y los huecos en su cinturón
berättar dom historier den kan          cuentan esas historias que ella sabe.
                                        
Åh historier den kan                    Oh, las historias que sabe
om alla sånger                          sobre todas las canciones
som den har fött fram                   que ha tocado
Jag önskar att vi satt                  me gustaría que estuviéramos
på ett hotellrum någonstans             en un cuarto de hotel en alguna parte
och lyssna på historier den kan         y escucharamos las historias que sabe.
                                        
Så om du är på turné                    Si estás de gira
och spelar varje kväll                  y tocas todas las noches
och tiden far iväg så fort              y el tiempo vuela tan rápido
och du undrar för dej själv             y te preguntas a tí mismo
varför du inte tar ett tåg              por qué no te tomas un tren
och hoppar av nånstans                  y te bajas en algún lado
så svara med historier du kan           entonces respóndete con historias que tu sabes
                                        
Åh historier du kan                     Oh, las historias que tu sabes
innan du och jag                        antes que tu y yo
skiljs från varann                      nos dejemos
Jag önskar att vi satt                  desearía que estuviéramos
på ett hotellrum någonstans             en un cuarto de hotel en algún lado
och lyssna på historier vi kan          y escucháramos las historias que sabemos
Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Music for Money/Inhouse Music


DEN ÖDE STRANDEN                        LA PLAYA DESIERTA
                                  
Sommaren dör                            El verano muere
det är därför                           es por eso
jag är ledsen ikväll                    que estoy triste esta noche
Sommaren dör                            El verano muere
det är därför                           es por eso
jag är ledsen ikväll                    que estoy triste esta noche
Jag kämpar vid dess sida, men           estoy peleando de su lado, pero
hösten känns i kvälningen               el otoño se siente en la noche.
                                  
Öde strand                              Playa desierta
möter vågen                             encuentra a la ola
när den slår mot land                   cuando golpea la tierra
öde strand                              playa desierta
möter vågen                             encuentra la ola
när den slår mot land                   cuando golpea la tierra
Kvar finns inga sommarbarn              no queda ningún niño del verano
bara fiskaren med sitt garn             sólo el pescador con su red
                                  
Sommarbarn sommarbarn                   Niños del verano, niños del verano
aktar sina ben                          cuidan sus piernas
Sommarbarn sommarbarn                   niños del verano, niños del verano
aktar sina ben                          cuidan sus piernas
Hon blir rädd när våg blir kall         ella se asusta cuando la ola es fría
blir då rädd för vågens svall           se asusta del movimiento de la ola
                                  
Mitt kärleksbarn                        Mi niña del amor
tar med sej sommaren                    se lleva el verano con ella
när hon far till stan                   cuando se va a la ciudad
Mitt kärleksbarn                        Mi niña del amor
tar med sej sommaren                    se lleva el verano con ella
när hon far till stan                   cuando se va a la ciudad
Kvar blir bara ensamhet                 sólo queda la soledad
ensamhet och enslighet                  soledad y soledad.
Letra y Música por John Holm / Publicado por Warner/Chappell Music Scandinavia AB


FISKARNAS TECKEN                        EL SIGNO DE PISCIS
                                  
Född med månen                          Nacida con la luna
i fiskarnas tecken                      en el signo de piscis
Nåt säger mej                           Algo me dice
jag borde ge mej av härifrån            que deberia irme de aquí
Och du, du har dina böcker              Y tú, tú tienes tus libros
kanske vet du vad jag tänker            tal vez sabes lo que estoy pensando
men du ser på mej så                    pero me miras en una forma 
att jag inte vet vad jag ska tro        en la que no sé qué debo creer
Varför tar du mej                       Por qué me llevas
till okända vatten                      hacia aguas desconocidas
som jag aldrig seglat förut             en las que nunca antes he navegado
Tala, tala om                           Dime, dime
Vem är du?                              quién eres tú?
                                  
Ska du spela på dom bilder och hus      Tenés que apostar en esas imágenes y casas
du vet att jag äger                     que sabes que poseo?
Dom stjärnor och planeter               Esas estrellas y planetas
som står i min position                 que están en my posición
Men du, ta det försiktigt               Pero tú, ten cuidado
for jag är inte beredd                  porque no estoy preparado
att gå härifrån                         para comenzar desde aquí
utan en framtid värd att tro på         sin un futuro en el que valga la pena creer
Du tar mej ut på okända vatten          Me llevas hacia aguas desconocidas
där jag aldrig seglat förut             en las que nunca antes he navegado
Tala, tala om                           Dime, dime
Vem är du?                              quién eres tú?
Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Music for Money/Inhouse Music


RÄDD                                    MIEDO
                                  
Hon tog telefonen                       Ella tomó el teléfono
och ringde ett nummer                   y marcó un número
till ännu en röst                       hasta que una voz
som hon hoppades ville förstå           que ella esperaba que podría entender
Ville lyssna                            querría escuchar
ville veta en minut                     querría saber un minuto
av ett långt långt liv                  de una larga larga vida
                                       
Han svara: "Hallå!"                     El atendió: "Hola!"
och hon sa:                             y ella dijo:
"Det är jag! mår du bra?                "Soy yo! cómo estás?
Tiden går, ja,                          El tiempo vuela, sí
fortare för varje år!"                  más rápido cada año!"
Tända ljus                              Prende la luz
öppna ögon, spända sinnen               abre los ojos, expande la mente
men här är svart som i en grav          pero aquí está oscuro como en una tumba
                                        
Rädd att känna                          miedo de sentir
Rädd att tvivla                         miedo de dudar
Rädd att leva                           miedo de vivir
Rädd att dö                             miedo de morir
Rädd att lyssna                         miedo de escuchar
Rädd att tänka                          miedo de pensar
Rädd att vakna                          miedo de despertar
Rädd att så ett frö                     miedo de plantar una semilla
                                       
Han tog sista bussen                    El tomó el último autobús
i sista minuten                         en el último minuto
beskådade vintern                       miró el invierno
igenom den immiga rutan                 a través del empañado cristal
Kom och slåss                           Ven y lucha
värld av stål                           mundo de acero
Har du råd?                             puedes pagarlo?
Jag är gjord av ditt dyraste glas!      Estoy hecho del más caro cristal!
                                  
Han målade ängarna                      El pintó praderas
gröna och vackra                        verdes y hermosas
och det var alltid nära till land       y estaba siempre cerca de la tierra
och himlen var blå                      y el cielo era azul
Ville vinna                             Quería vencer
och försvinna en minut                  y desaparecer un minuto
av ett långt långt liv                  de una larga larga vida
                                       
Rädd att älska                          miedo de amar
Rädd att svika                          miedo de engañar
Rädd att säga                           miedo de decir
Rädd att såra                           miedo de lastimar
Rädd att lära                           miedo de aprender
Rädd att glömma                         miedo de olvidar
Rädd att leva                           miedo de vivir
Rädd att dö                             miedo de morir
Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Music for Money/Inhouse Music                                       
       
TÄNDA EN STICKA TILL                    PRENDE UN FÓSFORO MÁS
                                       
Jag har en vän                          Tengo una amiga
som jag kan gå till                     a quien puedo recurrir
när det är tyst                         cuando todo está en silencio
och det är sent                         y es tarde
när allt jag har                        cuando todo lo que tengo
har rasat ner framför mej               ha colapsado frente a mis ojos
och förvandlat mej                      y me ha transformado
till något jag inte är                  en algo que no soy yo


Hon säger:                              Ella dice:
"Du, vi är varandras vingar             Tú, nosotros somos nuestras alas
du flyger mej precis dit jag vill"      tu me llevas volando exactamente a donde quiero ir"
Tända en sticka till                    prende un fósforo más
och lysa för nån annan                  y brilla por alguien más
 
Jag har en vän,                         Tengo una amiga,
ni vet inte vem jag menar               no sabes a quién me refiero
som ditt finaste strå                   como tu más fina hierba
men hon är stark                        pero ella es fuerte
som junis första solsken                como el primer sol de junio
när hon ser på mej och säjer:           cuando me mira y dice:
"Jag förstår,                           "Yo comprendo,
du tror du är                           tu crees que eres
så unik på denna jord                   tan único en esta tierra
men jag behöver dej                     pero yo te necesito
som du behöver mej                      como tú me necesitas
att tända en sticka till                para prender otro fósforo
och lysa för nån annan"                 y brillar por alguien más"
Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Music for Money/Inhouse Music


SYRENERNAS TID                          EL TIEMPO DE LAS LILAS
                                  
Jag tog mej in                          Me dejé llevar
genom ett olåst hjärta                  por un corazón sin llave
nån gång vid midnatt                    una vez a la medianoche
när ingen såg på                        cuando nadie observaba
Jag ville vänta                         quería esperar
tills tiden var inne                    hasta que el momento llegara
bara vi två                             sólo nosotros dos
och när jag så knacka och öppna         y cuando golpeé y abrí
i en symfoni av varm och kall           en una sinfonía de calor y frío
då kände jag doften                     Entonces sentí el aroma
så klar som klar kristall               tan claro como el puro cristal
                                  
Vi lever i syrenernas tid               Estamos viviendo en el tiempo de las lilas
Är och andas i syrenernas tid           somos y respiramos en el tiempo de las lilas
Går tillsammans i syrenernas tid        vamos juntos en el tiempo de las lilas
Kom och stanna en stund                 Ven y quédate un momento
i syrenernas tid                        en el tiempo de las lilas
                                  
Fick en resa                            Tengo una jornada
till min barndoms somrar                hacia los veranos de mi infancia
mitt i en gryning                       en el medio del amanecer
när solen smög fram                     cuando el sol subía lentamente
Jag tog mej in                          Me dejé llevar
genom ett olåst hjärta                  por un corazón sin llave
som blommande brann                     que ardió floreciendo
Och jag såg stan vakna i daggen         Y vi a la ciudad despertando en la niebla
innan bilarna tog vid                   antes que los autos comenzaran
Och jag var tillbaks i den tid          Y estaba de nuevo en ese tiempo
lika berusad och bedövad av liv         igual de borracho y asombrado por la vida
                                  
Vi lever i syrenernas tid               estamos viviendo en el tiempo de las lilas
Ser och känner i syrenernas tid         vemos y sentimos en el tiempo de las lilas
Går och drömmar i syrenernas tid        caminamos y soñamos en le tiempo de las lilas
Kom och stanna en stund                 ven y quédate un momento
i syrenernas tid                        en el tiempo de las lilas
Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Music for Money/Inhouse Music
                           
ÖVERALLT                                EN TODOS LADOS 
                                  
Det racker inte att din båt             No es suficiente que tu bote
har lättat ankar                        haya levado anclas
Och inte att du viskar                  y tampoco que susurres
med din hand                            con tu mano
Och inte att du smekar mina tankar      ni que acaricies mis pensamientos
För jag vill ha dej överallt            porque quiero tenerte en todos lados
                                  
Överallt, över överallt                 En todos lados, en todos, todos lados
Nu när tiden är så kall                 ahora cuando el tiempo es tan frío
Överallt, över överallt                 En todos, todos lados
Ja, jag vill ha dej överallt            sí, quiero tenerte en todos lados
                                  
Du ger mej skydd från vinden            Me das refugio del viento
när den vänder                          cuando se vuelve
Från kust o hav o gör                   desde la costa y el mar y haca
mitt hjärta kallt                       que se enfríe mi corazón.
Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Music for Money/Inhouse Music


MAN VARNADE FÖR HALKA                   ADVIRTIERON QUE ESTABA RESBALADIZO
                                  
Du ringde mej på kvällen                Me llamaste en la noche
Du sa att du skulle jobba över          Dijiste que debías trabajar hasta tarde
Så du kunde inte komma                  y por eso no podías venir
Och du visste inte när                  y no sabias a qué hora
                                  
Jag ville så gärna träffa nån           Yo quería tanto encontrarme con alguien
Så jag tog en promenad                  Entonces di una caminata
igenom snöflingor och köld              a través de la nieve y el frío
Ända in till stan                       Hasta la ciudad
                                  
Det var i början av december            Era a principios de Diciembre

Snön hade just börjat falla             La nieve recién había comenzado a caer
Man varnade för halka                   Advirtieron que estaba resbaladizo
Dagar korta, nätter kalla               Días cortos, noches frías
                                  
Hon satte sej när jag kom in            Ella se sentó cuando entré
Och jag, jag slog mej ner               Y yo, yo me senté debajo
med en öl i ena handen                  con una cerveza en una mano
Och i den andra ännu mer                y mucho más en la otra
                                  
Hon bjöd mej en Marlboro                Ella me ofreció un Marlboro
Och jag på ensamhet                     Y yo por soledad
Jag ville åka taxi                      quería tomar un taxi
till hennes lägenhet                    hasta su casa
                                  
Det var i början av december            Era a principios de diciembre
Snön hade just börjat falla             La nieve recién había comenzado a caer
Man varnade för halka                   Advirtieron que estaba resbaladizo
Dagar korta, nätter kalla               Días cortos, noches frías
Letra por Per Gessle / Música por Niklas Strömstedt / Publicado por NixOngs/Inhouse Music


NÄR MORGONEN KOMMER                     CUANDO LLEGA LA MAÑANA
                                    
När morgonen kommer                     Cuando llega la mañana
och månen har farit                     y la luna se ha ido
Det börjar en ny dag                    Un nuevo día comienza
som glömt allt som varit                que se ha olvidado todo lo que ha sido
Men det är samma                        Pero es la misma
tunga som som talar                     lengua que habla
Samma tanker som slår                   Los mismos pensamientos que golpean
Samma fötter som går och går            Los mismos pies que caminan y caminan
Samma hjärta som inget når              El mismo corazón que nada alcanza
Så det borde vara givet                 Entonces debe ser dado
i stjärnorna skrivet                    escrito en las estrellas
att var gång morgonen kommer            que cada vez que llega la mañana
skulle man få                           uno debería tener
kraft att börja om                      Fuerzas para comenzar otra vez.
Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Music for Money/Inhouse Music

| roxette | per | gyllene tider | the lonely boys | marie | mamas barn