
| roxette | per | gyllene tider | the lonely boys | marie | mamas barn
Look
Sharp!
¡Apúrate!

Año de Lanzamiento: 1988
Traducciones al Español por Gerardo Contijoch( monicap@arnet.com.ar ) exclusivamente para publicación en Official International Roxette Fanclub - División Latino América.
<Retoques por Ezequiel M. González ( pir_gessle@yahoo.com ) >
THE LOOK LA PINTA 1-2-3-4 walking like a man, 1-2-3-4 Caminando como un hombre, hitting like a hammer, golpeando como un martillo, she's a juvenile scam. ella es una joven estafadora. Never was a quitter, nunca fue una cobarde, tasty like a rain drop, sabrosa como una gota de lluvia, she's got the look. ella tiene la pinta. Heavenly bound Destinada al cielo cause heaven's got a number porque el cielo tiene un numero when she's spinning me around, cuando ella me está dando vueltas, kissing is a colour, besando es un color, her loving is a wild dog, su amor es un perro salvaje, she's got the look. ella tiene la pinta. she's got the look. ella tiene la pinta. she's got the look. ella tiene la pinta. What in the world can make Qué cosa en el mundo puede hacer a brown-eyed girl turn blue. que una chica de ojos marrones pase a azul? When everything I'll ever do I'll do for you Cuando todo lo que haga lo voy a hacer por ti. and I go: la-la-la-la-la she's got the look. y digo: la-la-la-la-la ella tiene la pinta. Fire in the ice, Fuego en el hielo, naked to the T-bone desnuda hasta la médula is a lover's disguise. es un disfraz de amante. Banging on the head drum, Golpeando en el tímpano shaking like a mad bull, sacudiéndose como un toro loco, she's got the look. ella tiene la pinta. Swaying to the band, Bamboleándose al ritmo de la banda, moving like a hammer, moviéndose como un martillo, she's miracle man. ella es un hombre milagroso. Loving is the ocean, Amando es el océano, kissing is the wet sand, besando es la arena mojada, she's got the look. ella tiene la pinta. she's got the look. ella tiene la pinta. she's got the look. ella tiene la pinta. What in the world can make Qué cosa en el mundo puede hacer a brown-eyed girl turn blue. que una chica de ojos marrones pase a azul? When everything I'll ever do I'll do for you Cuando todo lo que haga lo voy a hacer por ti. and I go: la-la-la-la-la she's got the look. y digo: la-la-la-la-la ella tiene la pinta. And she goes: na-na-na-na-na-na... Y ella dice: na-na-na-na-na-na... Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music DRESSED FOR SUCCESS VESTIDA PARA TRIUNFAR Tried to make it little by little, Trate de hacerlo poco a poco, tried to make it bit by bit on my own. trate de hacerlo poquito a poquito yo sola. Quit the job, the grey believers, Dejé el trabajo, las grises creencias, another town where I get close to the bone. otra ciudad a donde me acerco completamente Whatcha gonna tell your brother? oh-oh-oh. Qué le vas a decir a tu hermano? oh-oh-oh. Whatcha gonna tell your father? - I don't know. Qué le vas a decir a tu padre? No lo sé. Whatcha tell your mother? - Let me go... Qué le vas a decir a tu madre? Déjame ir... I'm gonna get dressed for success Me voy a vestir para triunfar shaping me up for the big time, baby. poniéndome en forma para el gran momento, nene. Get dressed for success Voy a vestirme para triunfar shaping it up for your love yea-yea-yea. poniéndolo en forma para tu amor yea-yea-yea. I'm not afraid, a trembling flower, No tengo miedo, una flor temblorosa, I'll feed your heart alimentaré a tu corazón and blow the dust from your eyes y soplaré el polvo de tus ojos and in the dark things happen faster. y en la oscuridad las cosas pasan más rápido. I love the way Me encanta la forma you sway your hips next to mine. en que mueves tus caderas junto a las mías. Whatcha gonna tell your brother? oh-oh-oh. Qué le vas a decir a tu hermano? oh-oh-oh. Whatcha gonna tell your father? - I don't know. Qué le vas a decir a tu padre? No lo sé. Whatcha tell your mother? - Let me go... Qué le vas a decir a tu madre? Déjame ir... I'm gonna get dressed for success Me voy a vestir para triunfar shaping me up for the big time, baby. poniéndome en forma para el gran momento, nene. Get dressed for success Voy a vestirme para triunfar shaping it up for your love. poniéndolo en forma para tu amor Look sharp! ¡Apúrate! Whatcha gonna tell your brother? oh-oh-oh. Qué le vas a decir a tu hermano? oh-oh-oh. Whatcha gonna tell your father? - I don't know. Qué le vas a decir a tu padre? No lo sé. Whatcha tell your mother? - Let me go... Qué le vas a decir a tu madre? Déjame ir... I'm gonna get dressed for success Me voy a vestir para triunfar hitting the spot for the big time, baby. dando en el punto para el gran momento, nene. Get dressed for success Voy a vestirme para triunfar shaping it up for your love, yea! poniéndolo en forma para tu amor, yea! Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music SLEEPING SINGLE DURMINEDO SOLA Here's the house. Aquí está la casa. Here's the city and the stream. Aquí está la cuidad y el arroyo. Here's the father to my dreams. Aquí está en padre de mis sueños. Here's the lost and lonely look in your eyes. Aquí está la perdida y solitaria mirada en tus ojos. When you leave I will break down and cry. Cuando te vayas me voy a derrumbar y a llorar. Sleeping single - I will wait for you. Durmiendo sola - te voy a esperar. I'm sleeping single - 'til you change your mind. Estoy durmiendo sola - hasta que cambies de idea. Sleeping single - I will wait for you 'til time has gone by. Durmiendo sola - te voy a esperar hasta que se haya pasado el tiempo. I'll pay the price Pagaré el precio for all the love you poured like rain. por todo el amor que tu derramaste como lluvia. "Toujours l'amour" over again, "Toujour l'amour" otra vez, but the midnight chills are getting so rough pero los escalofrios de la medianoche se están enrudeciendo and the bed is big enough for both of us. y la cama es lo bastante grande para los dos. Sleeping single - I will wait for you. Durmiendo sola - te voy a esperar. I'm sleeping single - 'til you change your mind. Estoy durmiendo sola - hasta que cambies de idea. Sleeping single - I will wait for you 'til time has gone by. Durmiendo sola - te voy a esperar hasta que se haya pasado el tiempo. Sleeping single - I would die for you. Durmiendo sola - moriría por ti. I'm sleeping single - won't you change your way? Estoy durmiendo sola - no cambiarás de actitud? Sleeping single - I will pray for you to stay, Durmiendo sola - voy a rezar para que te quedes he-he-hey... he-he-hey... he-he-hey... he-he-hey... Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music PAINT PINTA I've got a hot chilly feeling I don't understand. Tengo una sensación caliente y fria que no entiendo. I've got to run trought this minute like a hurricane. Tengo que correr por este minuto como un huracán. I've got to tighten my wire from sense to the soul. Tengo que tensar mi cable desde los sentidos hasta el alma. I find my back to the wall when it's time to go. Encuentro a mi espalda contra la pared cuando es tiempo de irse. I've got to know is that your heartbeat? Tengo que saber, es ese tu latido? Paint... me right. Píntame... bien. Can you feel the heat in me tonight? Puedes sentir el calor en mi esta noche? Oh I, I'm the pearl... Oh, yo, yo soy la perla... Paint your love all over my world. Pinta tu amor en todo mi mundo. I get a love shock/electric from the touch of your hand. Recibo un shock electrico de amor por el toque de tu mano. I'm getting lost in the riddles of the modern man. Me estoy perdiendo en los acetijos del hombre moderno. I've got it up down all around tied to the bone. Lo tengo arriba abajo alrededor atado hasta los huesos. Hey there's a strange situation on the late night show. Hey, hay una estraña situación en el show de trasnoche. I've got to know is that your heartbeat? Tengo que saber, es ese tu latido? Paint... me right. Píntame... bien. Can you feel the heat in me tonight? Puedes sentir el calor en mi esta noche? Oh I, I'm the pearl... Oh, yo, yo soy la perla... Paint your love all over my world. Pinta tu amor en todo mi mundo. Do it right, Hazlo bien, I can feel the woman in me tonight. puedo sentir la mujer en mí esta noche. Oh I, I'm the pearl... Oh, yo, yo soy la perla... Paint your love all over my world. Pinta tu amor en todo mi mundo Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music DANCE AWAY IRSE BAILANDO ¡Roxette! ¡Roxette! There's a hidden meaning in everything he says, Hay un significado oculto en todo lo que el dice, every close enconuter, every kiss, every caress. cada encuentro cercano, cada beso, cada caricia. Even the truth has got that bitter taste of a lie. Hasta la verdad tiene ese amargo gusto de una mentira. Well, I can read his lips but, I can't read his mind. Bueno, puedo leer sus labios pero, no puedo leer su mente. I can see him dance away now oh oh oh - oh oh oh. Puedo verlo irse bailando ahora oh oh oh - oh oh oh. I can see him dance away now oh oh oh - oh oh oh. Puedo verlo irse bailando ahora oh oh oh - oh oh oh. He was one of the kind that seems so hard to find. El era uno de esos que parece dificil encontrar. There's a change of weather, now he leaves me far behind. Hay un cambio de tiempo, ahora el me deja muy lejos por detras. That I don't matter to him came as such a surprise. Que yo no le importo me cayó por sorpresa. Well, I can read his lips, I thought I read his eyes. Bueno, puedo leer sus labios pero, pero creí había leido sus ojos. I can see him dance away now oh oh oh - oh oh oh. Piedo verlo irse bailando ahora oh oh oh - oh oh oh. I can see him dance away now oh oh oh - oh oh oh. Piedo verlo irse bailando ahora oh oh oh - oh oh oh. Letra por Per Gessle / Música por Per Gessle y Marie Frediksson / Publicado por Shock The Music / Jimmy Fun Music
CRY LLORAR Living here without you Vivir aquí sin ti is not an easy way of life. no es una forma de vida fácil. I spend my time without you. Paso mi tiempo sin tí. I try to make it all worthwhile. Trato de hacer esto valga la pena. Standing in a rainfall Parada bajo la lluvia coming down from the sky. bajando del cielo. Why should I cry over you? Porque debería llorar por ti? Why should I cry cry cry over you? Porque debería llorar llorar llorar por ti? I keep on thinking about you. Sigo pensando en vos. I've got no private pride to hide. No tengo un orgullo personal que ocultar. I've built my world around you He construído mi mundo alrededor tuyo like a call without replay. como una llamada sin respuesta. My love has lost direction, Mi amor ha perdido la dirección, she's got the sun in her eyes. ella tiene el sol en sus ojos. Why should I cry over you? Porque debería llorar por ti? Why should I cry cry cry over you? Porque debería llorar llorar llorar por ti? Hearing your footsteps, loud in my stairs. Oyendo tus pasos, fuerte en mi escalera. (a-waking...) - living without you. (yéndote...) - viviendo sin ti. Feeling the sweet sweet smell of love in the air. Sintiendo el dulce dulce aroma a amor en el aire. (I can feel it...) - living without you. (puedo sentirlo...) - viviendo sin ti. Kissing the face that I see everywhere Besando la cara que veo en todos lados but I'm living without you, living without. pero estoy viviendo sin ti, viviendo sin. Why should I cry over you? Porque debería llorar por ti? Why should I cry cry cry over you? Porque debería llorar llorar llorar por ti? Cry cry cry over you? Why should I cry over you? Llorar llorar llorar por ti? Proque debería llorar por ti? Letra por Per Gessle / Música por Per Gessle y Marie Frediksson / Publicado por Shock The Music / Jimmy Fun Music CHANCES ARRIESGUES Hear my call, here and everywhere Oye mi llamado, aquí y en todos lados I've been walking the streets in despair. estuve caminando las calles desesperada. One more fire turns a shade of grey, Un fuego más se degrada a gris, one more tear is lost in the rain. una lagrima más se pierde en la lluvia. And I say that I love you. Y digo que te amo. I say that I need you. Digo que te necesito. Baby I leave you a sign of desire. Nene te dejo un signo de deseo. No shadow will haunt you, Ninguna sombra te encantará, no heart will desert you, ningún corazón te abandonará, no one will hurt you, nadie te lastimará, no space or no time. sin espacio ni tiempo. Got to got you got to got to take your chances on me, Tengo que hacer que te arriesgues conmigo, like the river will lead the water to sea, como un rio conducirá el agua hacia el mar, take on me, take your chances on me. hazlo conmigo, arriesgate conmigo. Don't ever let it be. Nunca dejes que pase. Don't ever let it be. Nunca dejes que pase. There's a night when you close your eyes Hay una noche cuando cierras los ojos around a dream that shines like the sun. alrededor de un sueño que brilla como el sol. Everyone knows it's beatiful, Todos saben que es hermoso, tell me why you want to dream it alone. dime porque lo quieres soñar tu solo. And I say that I love you. Y digo que te amo. I say that I need you. Digo que te necesito. Baby I leave you the lines in my palm. Nene te dejo las líneas de mi palma. No darkness will get you, Ninguna oscuridad te alcanzará, no heart will desert you, nungún corazón te abandonará, nothing can hurt you or do you any harm. nada puede lastimarte o hacere algún daño. Got to got you got to got to take your chances on me, Tengo que hacer que te arriesgues conmigo, like the river will lead the water to sea, como un rio conducirá el agua hacia el mar, take on me, take your chances on me. hazlo conmigo, arriesgate conmigo. Don't walk away from me No te vayas de mí Don't walk away from me No te vayas de mí Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music DANGEROUS PELIGROSA You pack your bag. Haces tu bolso. You take control. Tomas el control. You're moving into my heart and into my soul. Te estas moviendo en mi corazón y en mi alma. Get out of my way! Sal de mi camino! Get out of my sight! Sal de mi vista! I won't be walking on thin ice No estaré caminando sobre el hielo delgado to get through the night para pasar la noche. Hey, where's your work? Hey, dónde está tu trabajo? What your game? Cuál es tu juego? I know your business Conozco tu ocupación but I don't know your name... pero no sé tu nombre... Hold on tight, Agárrate fuerte, you know she's a little bit dangerous. sabes que es un poquito peligrosa. She's got what it take to make ends meet Ella tiene lo que se necesita para subsistir the eyes of lover that hit like heat. los ojos del amante que golpean como el calor. You know she's a little bit dangerous. Sabes que es un poquito peligrosa. You turn around, so hot and dry. Te das vuelta, tan caliente y seco. You're hiding under a halo, your mounth is alive. Te estás escondiendo bajo un halo, tu boca está viva. Get out of my way! Sal de mi camino! Get out of my sight! Sal de mi vista! I'm not attracted to go-go deeper tonight. No me interesa ir más profundo esta noche. Hey, where's your work? Hey, dónde está tu trabajo? What your game? Cuál es tu juego? I know your business Conozco tu ocupación but I don't know your name... pero no sé tu nombre... Hold on tight, Agárrate fuerte, you know she's a little bit dangerous. sabes que es un poquito peligrosa. She's got what it take to make ends meet Ella tiene lo que se necesita para subsistir the eyes of lover that hit like heat. los ojos del amante que golpean como el calor. You know she's a little bit dangerous. Sabes que es un poquito peligrosa. Hey, where's your work? Hey, dónde está tu trabajo? What your game? Cuál es tu juego? I know your business Conozco tu ocupación but I don't know your name... pero no sé tu nombre... She's armed and she's extremely dangerous... Está armada y extremadamente peligrosa.. <Due to the exceptional weakness of this song, <Por la excepcional falta de fuerza de esta canción play it loud!> ponla bien fuerte!> Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music HALF A WOMAN, HALF A SHADOW MITAD MUJER, MITAD SOMBRA Wash my pain away, Sácame el dolor, Half a woman, half a shadow Mitad mujer, mitad sombra Daylight is breaking again. La luz del día se está rompiendo otra vez. I hide in the dark. Me escondo en la oscuridad. I'm watching the rain. Estoy mirando la lluvia. You're out of touch. Estás fuera de contacto. You're out of reach. Estás fuera de alcance. What I can say, ¿Qué puedo decir?, I never wanted it this way. nunca lo quise de esta forma. Love sleeps all alone. El amor duerme muy solo. The cold telepone, I know the heart. El frio teléfono, conozco el corazón. Yes, I know the kind. Si, conozco la especie. The kisses of fire, Los besos de fuego, turning to grey. pasando a gris. I never wanted it this way, nunca lo quise de esta forma, I always wanted you to stay. siempre quise que te quedaras. Cause I'm half woman, half shadow. Porque soy mitad mujer, mitad sombra. Wash my pain away, Sácame el dolor, cause I'm half woman, half shadow. porque soy mitad mujer, mitad sombra. Love always change with the trees, El amor siempre cambia con los arboles, the spring and leaves, la primavera y las hojas, the waves on the sea. las olas en el mar. Wilder than light Más salvaje que la luz the wind in your eyes el viento en tus ojos led me astray. me llevó por mal camino. I never wanted it this way, Nunca lo quise de esta forma, I always wanted you to stay. siempre quise que te quedaras. Wash my pain away, Sácame el dolor, cause I'm half woman, half shadow. porque soy mitad mujer, mitad sombra. Wash my pain away, Sácame el dolor, cause I'm half woman, half shadow. porque soy mitad mujer, mitad sombra. Wash my pain away, Sácame el dolor. Oh I need you, Oh te necesito, yes I need you. si te necesito. Give me a reason to belive. Dame una razón para creer. Letra por Per Gessle / Música por Marie Frediksson / Publicado por Shock The Music y Jimmy Fun Music VIEW FROM A HILL VISTA DESDE UNA COLINA Raging waves sweep this heavy heart. Olas furiosas barren este duro corazón. Cold is the colour of the dark. Frio es el color de la oscuridad. Find a byway and climb that hill, Encuentra un atajo y trepa esa colina, watch the thunder, cast a spell. mira el trueno, haz un hechizo. What did you gain from love? Qué ganaste del amor? -Don't ask me! All for the sweetest thrill... -No me preguntes! Todo por la emoción más dulce... I see a view from a hill - oh oh. Miro la vista desde una colina -oh oh. I see it perfectly clear Lo veo perfectamente claro and I cry for the dreams that you kill -oh oh, y lloro por los sueños que tu matas -oh oh, view from a hill, vista desde una colina, and it's only a moment away. y esto es solo un momento alejado. Love is a rainfall, hard on the head, El amor es una lluvia, duro en la cabeza, no escape throught you're soaking wet. no hay salida, estas todo mojado. Leave me blind by your light. Dejame ciega por tu luz. Leave me stranded alone tonight. Dejame varada sola en la noche. What did you gain from love? Qué ganaste del amor? -Don't ask me! All for the cheapest thrill... -No me preguntes! Todo por la emoción más barata... I see a view from a hill - oh oh. Miro la vista desde una colina -oh oh. I see it perfectly clear Lo veo perfectamente claro and I cry for the dreams that you kill -oh oh, y lloro por los sueños que tu matas -oh oh, view from a hill, un paisaje desde una colina, and it's only a motion away. y esto es solo un movimiento alejado. Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music (I COULD NEVER) GIVE YOU UP (NUNCA PODRÍA) DEJARTE I've been hiding, lost in the love of another. He estado escondido, perdido en el amor de otra. I've followed the moon and a song He seguido a luna y a una canción and I through it would take me forever y pensé que me tomaría por siempre to find a place where I belong. encontrar un lugar a donde pertenecer. I watch the rainbow rise. Veo la salida del arco-iris. I'll give you all I've got. Te daré todo lo que tengo. I could never give you up, Nunca podría dejare, the way you make my love shine. la forma en que haces que mi amor brille. I could never give you up, Nunca podría dejare, the way you make true love shine. la forma en que haces que el verdadero amor brille. I belive you when you say you don't want to be lonely, Te creo cuando dices que no quieres estar sola, I'll carry your hear like a bridge Llevaré tu corazón como un puente when you need all the time you can find cuando necesites todo el tiempo que puedas encontrar to get the hurt out of your mind. para sacar todo el daño de tu mente. I watch the rain go by Veo la lluvia pasar and give you all I've got. y te doy todo lo que tengo. Cause I could never give you up, Porque yo nunca podría dejare, the way you make my love shine. la forma en que haces que mi amor brille. I could never give you up, Nunca podría dejare, the way you make true love shine. la forma en que haces que el verdadero amor brille. I could never give you up... Nunca podría dejare... Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music SHADOW OF A DOUBT SOMBRA DE UNA DUDA I heard your heart, Oí tu corazón, you held it close me. me lo acercaste. The wild embrace, El salvaje abrazo, the silent sea, el mar silencioso, a whisper of imagery un suspiro de imágenes for Lovers Supreme. para los Amantes Supremos. But now Pero ahora I'm lost in the crowd, estoy perdido en la multitud, no shadow of a doubt, no hay sombra de una duda, it's al over now, ya todo termino, no shadow of a doubt. no hay sombra de una duda. You change the dreams. Cambias los sueños. You change the scenery, Cambias el escenario, the tender touch, el toque tierno, the urge to breathe, el afán por respirar, there under a lovelit sun allí, bajo un sol encendido por amor what's lost could be found. lo que está perdido no puede ser encontrado. But now, Pero ahora, no trace of a sound, sin rastros de un sonido, no shadow of a doubt, no hay sombra de una duda, I'm faraway bound, estoy destinada a irme no shadow of a doubt. no hay sombra de una duda. Letra y Música por Per Gessle y M.P. Persson/ Publicado por Jimmy Fun Music LISTEN TO YOUR HEART ESCUCHA A TU CORAZON I know there's something in the wake of your smile. Se que hay algo detrás de tu sonrisa. I get a notion from the look in your eyes, yea. Tengo una noción por la mirada en tus ojos, yea. You've built a love but that love falls apart. Contruiste un amor pero ese amor se derrumbó. Your little piece of haven turns too dark. Tu pequeño pedazo de cielo se torna muy oscuro. Listen to your heart Escucha a tu corazón when he's calling for you. cuando él te llame. Listen to your heart Escucha a tu corazón there's nothing else you can do. no hay nada más que puedas hacer. I don't know where you're going No sé a donde estás yendo and I don't know why y no sé por que but listen to your heart pero escucha a tu corazón before you tell him goodbye. antes de que le digas adiós. Sometimes you wonder if this fight is worthwhile. A veces te perguntas si esta lucha vale la pena. The precious moments are all lost in the tide, yea. Los preciosos momentos están perdidos en la marea, yea. They're sweep away and nothing is what it seems, Ellos son llevados y nada lo que parece, the feeling of belonging to your dreams. la sensación de pertenecer a tus sueños. Listen to your heart Escucha a tu corazón when he's calling for you. cuando él te llame. Listen to your heart Escucha a tu corazón there's nothing else you can do. no hay nada más que puedas hacer. I don't know where you're going No sé a donde estás yendo and I don't know why y no sé por que but listen to your heart pero escucha a tu corazón before you tell him goodbye. antes de que le digas adiós. And there are voices that want to be heard. Y hay voces que quieren ser oidas. So much to mention but you can't find the words. Mucho para decir pero no encuentras las palabras. The scent of magic, the beauty that's been El aroma a magia, la belleza que había when love was wilder than the wind. cuando el amor era más salvaje que el viento. Letra y Música por Per Gessle y M.P. Persson/ Publicado por Jimmy Fun Music
| roxette | per | gyllene tider | the lonely boys | marie | mamas barn