
roxette | per | gyllene tider | the lonely boys | marie | mamas barn
Instant Hits
1979-1989 + Pers Garage
Éxitos Instantáneos 1979-1989 + El Garage
de Per

Año de Lanzamiento: 1989
Traducciones
al Español por
Ezequiel M. González ( ezequiel@roxettelatino.com.ar ) exclusivamente para publicación
en
¡Roxette Latino!
<Nota: Por las
traducciones faltantes, remitirse a los álbumes donde aparecen
las versiones originales>
Última Revisión: 18 de Abril de 2003
SMÅSTAD PUEBLITO Hallå goddag ta ett tag Hola, buen día, toma un anzuelo och samla upp stickorna y recoje las cañas Det är vår i stan, kom följ med Es primavera en la ciudad, ven sígueme och se alla flickorna y observa a todas las chicas Jag väntar vid Picasso Espero junto al Picasso kom och möt mig om en stund ven y úneteme en un rato April har bara börjat Abril recién ha empezado men luften är salt och nyfiken ung pero el aire está salado y la curiosidad es joven Och jag blev född i en småstad Y yo nací en un pueblito jag växte upp, blev kär i en småstad Yo crecí, me enamoré en un pueblito hur jag än vrider och jag vänder mej Como doy vueltas y giro så kommer jag tillbaka igen y así estoy de regreso otra vez Och jag känner ro i en småstad Y yo siento paz en el pueblito mina vänner bor i en småstad, mis amigos viven en el pueblito hur jag än böjer och bänder mej Como doy vueltas y giro så blir det till en småstad igen y así vuelvo al pueblito otra vez Goddag hallå kom och skriv Buen día, hola, ven y escribe en hälsning på murarna un saludo en las paredes Det är höst i stan, bäst du springer Es otoño en la ciudad, mejor que corras rápido fort mellan skurarna entre los chaparrones Jag vill visa dig mina gator Quiero mostrarte mis calles där tiden gått för fort allí el tiempo ha pasado muy rápido Jag vill visa dig mina rötter Quiero mostrarte mis raíces där gammal mans fötter kommit och gått allí los pies de los viejos hombres fueron y vinieron Och jag blev född i en småstad Y yo nací en un pueblito jag växte upp, blev kär i en småstad Yo crecí, me enamoré en un pueblito hur jag än vrider och jag vänder mej Como doy vueltas y giro så kommer jag tillbaka igen y así estoy de regreso otra vez Och allt jag kan är spår från en småstad Y todo lo que hago tiene sus motivos en un pueblito och allt jag gör beror på en småstad, Y todo lo que hago depende de un pueblito hur jag än böjer och bänder mej Como yo me doy vuelta y giro så blir det till en småstad igen y así vuelvo al pueblito otra vez Och jag andas luft från en småstad, Y yo respiro el aire del pueblito är barn av hav och kust och en småstad, soy un niño del mar y la costa y un pueblito hur jag än böjer och bänder mej Como yo me doy vuelta y giro så blir det till en småstad igen y así vuelvo al pueblito otra vez Letra por Per Gessle / Música por Mats M.P. Persson / Publicado por Jimmy Fun Music OM HON VISSTE VAD HON VILLE SI ELLA SUPIESE LO QUE QUIERE Hon vet var gränsen går att hålla mej Ella sabe hasta dónde llega el límite para tenerme varm och intresserad cálido e interesado on vet var gränsen går att såra mej Ella sabe hasta dónde llega el límite para lastimarme Då är hon kall och fascinerad Entonces ella es fría y fascinante Och alla vill då hålla henne Y todos quieren tenerla hårt, tills natt blir dag fuerte, hasta que la noche se haga día Om hon visste vad hon ville Si ella supiese lo que quiere kunde hon få vem hon ville ha podría tener a quien ella quisiera tener Ibland så ser jag hon är inte hä A veces veo que ella no está aquí Hon går och fantiserar Ella se va y sueña Timmar svävar i en ensam dröm: Las horas fluyen en un sueño solitario: där jag inte existerar allí yo no existo Men på sättet som hon dansar Pero en la forma que ella baila ger hon mej ett annat svar ella me da otra respuesta Om hon visste vad hon ville Si ella supiese lo que quiere kunde hon få vem hon ville ha podría tener a quien ella quisiera tener Om hon visste vad hon ville Si ella supiese lo que quiere befriad står månen den natt la luna quedaría exenta esa noche Men om hon lämnar mej imorgon Pero si me deja mañana då lämnar hon ett hjärta besatt entonces deja a un corazón obsesionado Ibland så hör jag hur hon vill härifrån A veces oigo que ella quiere irse lejos de aquí till nya situationer a nuevas situaciones Som om hon jagar nya perspektiv Como si estuviera buscando una nueva perspectiva och nya vibrationer y nuevas vibraciones Och jag hoppas hon kan höra Y yo espero que ella llegue a escuchar denna sången någon dag esta canción algún día För om hon visste vad hon ville Porque si ella supiese lo que quiere kunde hon få vem hon ville ha podría tener a quien ella quisiera tener Om hon visste vad hon ville Si ella supiese lo que quiere befriad står månen den natt la luna quedaría exenta esa noche Men om hon lämnar mej imorgon Pero si me deja mañana då lämnar hon ett hjärta besatt... entonces deja a un corazón obsesionado... Hon vet var gränsen går att hålla mej Ella sabe hasta dónde llega el límite para tenerme varm och intresserad cálido e interesado on vet var gränsen går att såra mej Ella sabe hasta dónde llega el límite para lastimarme Då är hon kall och fascinerad Entonces ella es fría y fascinante Men på sättet som hon älskar Pero por la forma en que ella ama får hon mej att stanna kvar ella me hace quedar aquí Om hon visste vad hon ville Si ella supiese lo que quiere kunde hon få vem hon ville ha podría tener a quien ella quisiera tener Om hon visste vad hon ville Si ella supiese lo que quiere kunde hon få vem hon ville ha podría tener a quien ella quisiera tener Yea Yea! ¡Si si! Om hon visste vad hon ville Si ella supiese lo que quiere kunde hon få vem hon ville ha podría tener a quien ella quisiera tener Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music
NY POJKVÄN NOVIO NUEVO Känner blodet bubbla Siento la sangre burbujeando Känner gången svikta Siento la ola del tiempo Känner kinder hetta Siento las mejillas calientes Känner tårar trilla Siento las lágrimas correr Jag ser att framtiden Veo que el tiempo futuro blir aldrig som den var nunca se convierte lo que era Alla andra vet det Todos excepto yo lo saben Jag har hört att du har He escuchado que tienes Ny pojkvän Novio nuevo Ny pojkvän Novio nuevo Ny pojkvän Novio nuevo Ny pojkvän Novio nuevo Ingen annan vet hur Nadie más sabe cómo ensamheten svider la soledad quema När ens darling aldrig Cuando tu querida ya nunca sover över längre se queda a dormir För jag vet hur tyst Porque yo sé cuán silencioso den stora tystnaden kan vara el gran silencio puede ser Alla andra vet det Todos excepto yo lo saben Dom har sagt att du har skaffat Todos dicen que te conseguiste Ny pojkvän Novio nuevo Ny pojkvän Novio nuevo Ny pojkvän Novio nuevo Ny pojkvän Novio nuevo Letra por Per Gessle / Música por Per Gessle, Mats M.P. Persson y Micke Syd Andersson / Publicado por Jimmy Fun Music
OH YEA, OH YEA [OH OH] OH SI, OH SI [OH OH] Du kan komma till kusten Puedes venir a la costa Du kan komma en dag I September Puedes venir un día en Septiembre Du kan komma till gränser Puedes venir a la frontera Du kan komma en natt I November Puedes venir una noche en Noviembre Oh yea, Oh yea (Oh Oh) Oh si, Oh si (Oh Oh) Du kan komma till kajen Puedes venir al muelle Du kan komma när havsisen fryser Puedes venir cuando los mares se congelan Du kan komma till hamnen Puedes venir al puerto Du kan komma när mistluren ljuder Puedes venir cuando la sirena antiniebla suena Oh yea, Oh yea (Oh Oh) Oh si, Oh si (Oh Oh) Du kan komma till landet Puedes venir al campo Du kan komma när björkarna susar Puedes venir cuando los pájaron canten Du kan komma till city Puedes venir a la ciudad Du kan komma när våren berusar Puedes venir cuando la primavera te intoxique Oh yea, Oh yea (Oh Oh) Oh si, Oh si (Oh Oh) Go! ¡Vamos! Go! ¡Vamos! Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music
VANDRANDE MAN VAGABUNDO Jag är en vandrande man Soy un vagabundo Jag kommer och går som årstider Voy y vengo como las estaciones del año En ensam vandrande man Un vagabundo solitario I en ensam sovande stad En una ciudad que duerme Så här lever jag Así vivo yo Var är du? ¿Dónde estás tu? Här lever jag Aquí vivo yo Var lever du? ¿Dónde vives tu? Jag har mitt hjärtas kafé Yo tengo mi café del corazón Jag dricka mitt vin och är Yo tomo mi vino y estoy glad till sinnet con buen sentido del humor och sjunger historier nu y canto historias ahora Om minnen och månsken och kärleken Acerca de historias y la luz de la luna y el amor Var är den? ¿Dónde está? Här är jag Aquí estoy yo Som en dag Como un día Så blir du kvar también estabas tu aquí Och ljusen är tända Y las luces brillan Natten den spelar La noche juega Och skuggorna dansar Y las sombras bailan för en vandrande man para un vagabundo Främmande hundar Extraños perros ylar I vinden ladran al viento och följer försiktigt y siguen de cerca en vandrande man a un vagabundo Jag är en vandrande man Soy un vagabundo Jag rymmer från inget och Escapo de nada y samlar på allt recibo de todo En ensam vandrande man Un solitario vagabundo Tills en vandrande kvinna hasta que una mujer vagabunda tar mig i sin hand me tome en su mano Var är du? ¿Dónde estás tu? Här lever jag Aquí vivo yo Var lever du? ¿Dónde vives tu? Och ljusen är tända Y las luces brillan Natten den spelar La noche juega Och skuggorna dansar Y las sombras bailan för en vandrande man para un vagabundo Främmande människor Extraños hombres Smyger och undrar Duermen y se preocupan och följer försiktigt y siguen de cerca en vandrande man a un vagabundo En vandrande man Un vagabundo En vandrande man Un vagabundo En vandrande man Un vagabundo Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music
JO-ANNA FARVÄL JOANA ADIÓS Jag är hemma ikväll Estaba en casa anoche Det ringer på min telefon Sonó el teléfono Du säger "Hej! Det är jag! Dijiste: "Hola! Soy yo Kan du komma ifrån?" ¿Puedes venir?" Du behöver ikväll Necesitas esta noche Du behöver en vän Necesitas un amigo Men du har glömt Pero te has olvidado hur man stavar till kärleken cómo encantas al amor Så du och jag kan aldrig Así que tu y yo nunca podremos Du och jag kan aldrig se Tu y yo nunca podremos mirarnos varann i ögonen el uno al otro a los ojos Jo-Anna Joana Jo-Anna Joana Na-na-na-na-na Na-na-na-na-na Jo-Anna Joana Farväl Adiós Jag tänkte på dig Yo pensaba en ti och hur det varit förut y en cómo había sido antes Vi har bara börjat än men Habíamos empezado hacía poco pero vi är redan slut ya estamos en el final Du behöver ikväll Necesitas esta noche Du behöver en vän Necesitas un amigo Men du har glömt Pero te has olvidado hur man samlar till kärleken cómo recoges al amor Du och jag kan aldrig Tu y yo nunca podremos Du och jag kan aldrig se Tu y yo nunca podremos vernos varann igen el uno al otro de nuevo Jo-Anna Joana Jo-Anna Joana Na-na-na-na-na Na-na-na-na-na Jo-Anna Joana Farväl Adiós Jo-Anna Joana Jo-Anna Joana Na-na-na-na-na Na-na-na-na-na Jo-Anna Joana Farväl Adiós Jo-Anna Joana Jo-Anna Joana Na-na-na-na-na Na-na-na-na-na Jo-Anna Joana Farväl Adiós Letra por Per Gessle / Música por Per Gessle, Mats M.P. Persson y Micke Syd Andersson / Publicado por Jimmy Fun Music
roxette | per | gyllene tider | the lonely boys | marie | mamas barn