![]()
| roxette | per | gyllene tider | the lonely boys | marie | mamas barn
Het Vind
Viento Caliente

Año de Lanzamiento: 1984
Traducciones
al Español por
Guillermo Mora Garcia ( guille@aketzali.super.unam.mx ) y
Ezequiel M. González ( pir_gessle@yahoo.com ) [Natt Efter Natt]
exclusivamente para publicación en Official International
Roxette Fanclub - División Latino América.
HET VIND VIENTO CALIENTE
Luften dallrar, allt står stilla El aire vibra, todo esta quieto Vattnet som glimmar är bara en synvilla El agua que brilla es solo un espejismo Hundarna flämtar i den skugga som finns Los perros ladran en la sombra que esta ahi Bilarna ryker, gatorna bränns Los coches arrancan, las calles arden
Det kommer en het vind Viene un viento caliente En het vind en het vind Un viento caliente, un viento caliente En het vind het vind på väg in Un viento caliente, un viento caliente en camino Vinden viskar brinn brinn brinn El viento murmura arde arde arde Het vind på väg in Un viento caliente en camino
Fläktarna snurrar, gardinerna vajar Las brisas giran, las cortinas se balancean I havet simmar barracudor och hajar En el mar nadan barracudas y tiburones Alla väntar i barens dunkel Todos esperan en un obscuro club nocturno Halvslutna blickar och åskans muller Las miradas medio cerradas y los estruendos del trueno
Det kommer en het vind... Se acerca un viento caliente...
Luften dallrar, tiden går El viento vibra, el tiempo pasa Samma väntan som igår La misma espera como ayer Natten kommer lika het La noche llega tan caliente Säj att du kommer, ta min ensamhet Dice que tú vienes, toma mi soledad
Det kommer en het vind... Se acerca un viento caliente... Letra y Música por Ulf Lundell / Publicado por Inhouse Music
JAG GÅR MIN VÄG SIGO MI CAMINO
Du kan dansa med vem du vill Puedes bailar con quien tu quieras Du kan leka några timmar till Puedes jugar hasta cualquier hora Men om du tror at jag väntar Pero si crees que yo espero Så lurar jag dej Entonces yo te engaño Du väntar dej för mycket av mej Tu esperas mucho de mí Jag glider undan Me deslizo a un lado Dansar bort från dej Bailo lejos de ti
Jag går min väg utan att vända mej om Yo sigo mi camino sin voltear Jag går min väg och när du vänder dej om Yo sigo mi camino y cuando tu voltees hacia mi Är det försent för dej Es demasiado tarde para ti
Ge mej ge mej tiden jag vill ha Dame dame el tiempo que quiero Se mej se mej som jag vill va Dime dime quien quiero ser Binder du mina händer Atas mis manos Befriar jag mej Yo me libero Min frihet är viktig för mej Mi libertad es importante para mi Håll mej håll mej Sujétame, sujétame Och låt mej gå Y déjame ir
Jag går min väg utan att vända mej om... Yo sigo mi camino sin voltear... Letra y Música por Marie Fredriksson y Lasse Lindbom / Publicado por Inhouse Music
ÄNNU DOFTAR KÄRLEK TODAVÍA HUELE A AMOR
Jag önskar du finns kvar Quisiera que estuvieras aquí När solen stiger Cuando el sol sale När natten blivit dag Cuando la noche se convierte en día Vill du ha mej då ¿Me quieres entonces?
För jag vill öppna mej för dej Porque quiero abrirme para ti När solen stiger Cuando el sol sale När månen blivit hel Cuando la luna se pone llena Vill du lyssna då ¿Quieres escuchar entonces?
För ännu doftar kärlek Porque todavía huele a amor Och hoppet blir till tro Y la esperanza se convierte en fe Ännu blåser vindar Todavía soplan vientos Som stillar sej till ro Que se tranquilizan hasta calmarse
Jag vill alltid ge dej tid Siempre quiero darte tiempo Att ta emot min längtan Para recibir mi nostalgia Och jag hoppas du tar vid Y yo espero que la tomes När min tro är svag Cuando mi fe este débil
Fast jag vet att det är svårt Aunque sé que es difícil När solen stiger Cuando el sol sale När allt är naket klart Cuando todo esta descubierto y claro Kan du se mej då ¿Puedes verme entonces?
För ännu doftar kärlek... Porque todavía huele a amor...
Jag önskar du finns kvar Quisiera que estuvieras aquí När solen stiger Cuando el sol sale När natten blivit dag Cuando la noche se convierte en día Vill du älska då ¿Quieres amar entonces? Letra por Marie Fredriksson / Música por Marie Fredriksson y Lasse Lindbom / Publicado por Inhouse Music
(DU ÄR EN) VINNARE (ERES UN) GANADOR
Du säjer att lyckan Dices que la felicidad Är en nål i en höstak Es una aguja en la paja Och den som har stuckit sej Y cualquiera que se lastima Får skylla sej själv Tiene que culparse a si mismo Du vet att du kan Sabes que tu puedes Men inte om du vill Pero no sabes si quieres Jag menar vad ska en man Quiero decir, ¿para que tendrá Ha framgången till Éxito un hombre?
Åh! Ingen vet bättre än du Oh! Nadie lo sabe mejor que tu Åh! Ingen vet Oh! Nadie sabe
Du är en vinnare Eres un ganador Som aldrig har vunnit Que nunca ha ganado En vinnare Un ganador Utan ett pris Sin un premio En vinnare Un ganador Som har försvunnit Que ha desaparecido När ska du visa vad du kan!!! ¿Cuándo demotrarás lo que sabes?
Om någon har en fråga Si alguien tiene una pregunta Har du alltid svaret Siempre la has contestado Ingen vet bättre Nadie sabe mejor Kan mera än du Sabe más que tu Du har en lösning Tu tienes una solución På alla mysterier En todos los misterios Om du fick bestämma Si tu lo decidieras Skulle allting bli bra Todo podría ponerse bien
Åh! Ingen vet bättre än du... Oh! Nadie lo sabe mejor que tu... Letra y Música por Lasse Lindbom / Publicado por Inhouse Music
DET BLÅSER EN VIND UN VIENTO SOPLA
Jag har tid att vänta Tengo tiempo para esperar Men jag vet inte vad jag väntar på Pero no sé que espero Jag har tid att låta tiden gå Tengo tiempo para dejar al tiempo pasar
Jag har lust och längtan Tengo un deseo y un anhelo Men jag vet inte till vad eller vem Pero no sé de qué o quién Lust och längtan lurar mej igen El deseo y el anhelo me engañan otra vez
Det blåser en vind Un viento sopla Det blåser en vind Un viento sopla Vinden är en vän till mej... El viento es un amigo para mi...
Du söker i mina ögon Tu buscas en mis ojos Efter ett svar som du kan tro Una respuesta que puedas creer Ett svar som kan få fröet i dej att gro Un respuesta que pueda tener la semilla que germine en ti
Men jag kan inte se dej Pero no puedo verte Kan inte ta emot No puedo recibir För mycket av din kärlek blir ett hot Porque mucho de tu amor se convierte en amenaza
Det blåser en vind... Un viento sopla... Letra y Música por Lasse Lindbom / Publicado por Inhouse Music
ALDRIG MER IGEN NUNCA MÁS OTRA VEZ
Det är mörkt kanske midnatt och jag går Esta obscuro quizá media noche y voy Driver ganska planlöst utan mål Vagando sin rumbo sin objetivo Tomma gator men någonstans Calles vacías pero en alguna parte Håller någon annan hans hand Alguien más sostiene su mano Och det bränner till fast jag gärna ville tro Y arde más aunque con gusto quise creer Att jag hade glömt hur gråten kändes Que he olvidado como se siente el llanto Så plötsligt stod det klart Así de repente quedó claro Att allting underbart Que todo lo maravilloso Kom aldrig mer igen Ya nunca vuelve más
Det är slut något är borta men ändå kvar Se acabo algo se fue pero aún permanece Spåren efter allt som en gång var La huella después de todo lo que una vez fue Är så många sitter i Son tantos que permanecen Folk jag möter skyndar sig förbi La gente que me encuentro se apresura por delante de mi Dom kan inte se inte veta vad som hänt Ellos no pueden ver ni ver lo que paso Och jag vill inte visa vad jag känner Y yo no quiero mostrar lo que yo siento Så plötsligt står det klart Así de repente quedó claro Att allting underbart Que todo lo maravilloso Kommer aldrig mer igen Ya nunca vuelve más
Jag är trött när det ljusnar och jag ser Estoy cansada cuando se hace de día y veo Solen och den värmer mer och mer Al sol y calienta más y más Och jag glömmer vad jag vet Y yo olvido lo que se Men plötsligt är det här min verklighet Pero de repente es esta mi realidad Och det bränner till fast jag gärna ville tro Y arde más aunque con gusto quise creer Att jag hade glömt hur gråten kändes Que he olvidado como se siente el llanto Så plötsligt stod det klart Así de repente quedó claro Att allting underbart Que todo lo maravilloso Kom aldrig mer igen Ya nunca vuelve más Letra y Música por Lasse Lindbom, Bengt Palmers y Magnus Lindberg / Publicado por EMI Music (Sweden) AB
TAG DETTA HJÁRTA TOMA ESTE CORAZÓN
Alla människor behöver någon annan Todas las personas necesitan a alguien más Någon att finna och gömma sig i Alguien para encontrarse y ocultarse Och du och jag vi behöver varandra Y tu y yo nos necesitamos el uno al otro För vi är varandra, vi är vår tid Porque somos el uno para el otro, somos nuestro tiempo
Alla människor behöver en tro Todos las personas necesitan una creencia Kanske en dröm om himmel och hav Quizá un sueño de cielo y mar Men du och jag vi får styrkan från varandra Pero tu y yo tenemos la fuerza del otro För vi är varandra, kommer natt kommer dag Porque somos el uno para el otro, de noche y de día
Tag detta hjärta Toma este corazón Tag detta hjärta och håll det vid liv Toma este corazón y manténlo en vida Gör det enkla och rätta Hazlo fácil y bien Tag detta hjärta innan det går förbi Toma este corazón antes de que se vaya por delante
Alla människor behöver en tro Toda la gente necesita una creencia Kanske den kunskap att någon förstår Quizá el conocimiento de que alguien entiende Men du och jag vi lär av varandra Pero tu y yo aprendemos del uno al otro För vi ger varandra en ros på vart sår Porque nos damos una rosa en nuestra herida
Tag detta hjärta... Toma este corazón... Letra y Música por Lasse Lindbom y Per Gessle / Publicado por Inhouse Music
TUSEN ÖGON MIL OJOS
Jag trodde kärleken var fri Pensé que el amor era gratis Jag trodde jag fick känna som jag ville Pensé que podría sentir lo que quisiera Jag trodde det var skönt att tända eld Pensé que era hermoso encender el fuego Men när du tillhör en annan Pero cuando tu le perteneces a otra blir kärlek ond så ond El amor se hace malo muy malo
För tusen ögon följer oss Porque mil ojos nos siguen Tusen ögon slår mot oss Mil ojos nos golpean Tusen ögon kväver oss Mil ojos nos ahogan Alla ögon dödar oss Todos los ojos nos matan
Min kärlek den är inlåst i en bur Mi amor esta encerrado en una jaula Och den gråter och slåss för att komma ut Y llora y pelea por salir Jag letar efter nyckeln som jag gömt Busco la llave que olvide Om jag öppnar lite grand Si la abro un poquito Sätter jag hela ditt liv i brand Incendiaré tu vida Hela ditt liv Toda tu vida
För tusen ögon följer oss... Porque mil ojos nos siguen...
Du sätter stora spår i min själ Dejas profundas huellas en mi alma Så stora att dom alltid kommer finnas där Tan grandes que siempre estarán ahí Men mina krafter ska aldrig ta slut Pero mis fuerzas nunca se acabaran För jag har rätt att känna så länge jag kan Porque yo tengo el derecho de sentir mientras pueda Så länge jag kan Mientras pueda
Men tusen ögon följer oss... Pero mil ojos nos siguen... Letra y Música por Marie Fredriksson / Publicado por Inhouse Music
VIDARE IGEN MUDARME OTRA VEZ
Se genom fönstret min vän Veo a través de la ventana a mi amigo Himlen är så blå El cielo es tan azul Nu är den tid vi hade över Ahora es el tiempo en que hemos terminado Och det är dags för mig att gå Y es mi día para marcharme
Starka vindar blåser Fuertes vientos soplan Jag vill följa med igen Quiero seguirlos otra vez Här kan jag inte andas Aquí no puedo respirar Måste vidare igen Debo mudarme otra vez
Du sa att kärleken är vacker Tu dices que el amor es hermoso Bara människan är svag Sólo el ser humano es débil Och du fick ångest i attacker Y tu te angustias en ataques Av varje vanlig dag De cada día normal
Starka vindar blåser... Fuertes vientos soplan...
Du ville aldrig ha mej Nunca me quisiste Eller den kärlek som jag gav O al amor que te di Du ville visa hur man kväver sej Quisiste enseñar como se ahoga uno Drunknar i ett hav Ahogarse en el mar
Starka vindar blåser Fuertes vientos soplan Letra y Música por Marie Fredriksson y Holmgren / Pulicado por Inhouse Music
JAG SKA GE ALLT LO DARÉ TODO
Som solen som havet som styrkan hos en storm Como el sol como el mar como la fuerza de una tormenta Som barnet som hoppas som drömmer om sitt liv Como el niño que espera que sueña sobre su vida Som hjälten som kämper ensam med sitt svärd Como el héroe que pelea solo con su espada Som dåren som vägrar som vågar vara fri Como el tonto que se niega que atreve a ser libre Som modern som räddar livet på sitt barn Como la madre que cuida la vida de su hijo
Jag ska ge allt som jag har Daré todo lo que tengo
Som kärlek som smeker som hjälper dej förstå Como el amor que acaricia que te ayuda a comprender Som elden som brinner som värmer om din hand Como fuego que arde que calienta tu mano Som ordet som kraften som ger dom svaga tro Como la palabra como la fuerza que les da una fe débil Som färgen som målar gryningshimlen blå Como el color que pinta al cielo azul del amanecer Som sången som stärker som torkar upp din tår Como la canción que fortalece que seca tu lágrima
Jag ska ge allt som jag har Daré todo lo que tengo
Som drömmen som växer som blir till verklighet Como el sueño que crece que se hace realidad Som hjärtat som dunkar hål i mitt bröst Como el corazón que golpea un hoyo en mi pecho Som viljan som flyttar berget ur min väg Como la voluntad que quita la montaña de mi camino Som människan som hittar hela vägen hem Como el hombre que encuentra todo el camino a casa Jag ser det Jag hör det Lo veo Lo oigo Jag känner att det finns Siento que existe
Jag ska ge allt som jag har Daré todo lo que tengo Letra y Música por Martin Sternhufvud / Publicado por Inhouse Music
NATT EFTER NATT NOCHE TRAS NOCHE Natt efter natt Noche tras noche Vaken med dig despierta contigo Ser jag dagen gry Veo el día amanecer Natt efter natt Noche tras noche Tiden är dyrbar el tiempo es caro När den är ny cuando es nuevo Åh natt efter natt till dag Oh noche tras noche hasta el día Förfluten tid finns inte mer El tiempo pasado no está más aquí Följ med mig framåt Sígueme hacia adelante Natt efter natt Noche tras noche När starten gått Cuando el comienzo se haya ido Och klockan går Y el reloj sigue haciendo tic tac Den stannar aldrig Nunca se detiene Natt efter natt Noche tras noche Tills allt tar slut finns inget slut Hasta que todo se acabe nada termina Natt efter natt Noche tras noche En vildkatt som gråter Un gato salvaje que llora Annan ger svar Otras respuestas Natt efter natt Noche tras noche Dom har glömt bort Se han olvidado Det dom inte har De que ellos no tienen Åh neonljusens kalla glans Oh las luces de neón fríamente brillan Ger dom en liten chans Les dan una pequeña chance Att förstå De entender Förfluten tid... El tiempo pasado no está más aquí... Åh natt efter natt till dag Oh noche tras noche hasta el día Låt mig vara där Déjame estar allí Låt mig stanna ett tag Déjame quedarme un rato Letra por Lasse Lindbom / Música por Jules Shear / Publicado por Sweden Music AB
| roxette | per | gyllene tider | the lonely boys | marie | mamas barn