
| roxette | per | gyllene tider | the lonely boys | marie | mamas barn
Finn Fem Fel
Encuentre Cinco Errores

Año de Lanzamiento: 2004
Traducciones
al Español por Carina Cancina.
Revisión y compaginación por Ezequiel M. González ( pir@gessle.net.ar
) exclusivamente para publicación en ¡Roxette Latino!
¡Gracias Carina y Lucrecia De La Piedra!
Última Revisión: 16 de Julio de 2004
EN STEN VID EN SJÖ I EN SKOG UNA ROCA JUNTO A UN LAGO EN UN BOSQUE Aha, åhå, aha ... Aha, oho, aha ... Ingen annan, ingen annan Nadie más, nadie más ingen annan är så varm som du nadie es más cálida que tu Knappast någon, någon annan Y difícilmente alguien, alguien más får mej att tappa andan så som du me haga perder el aliento como lo haces tu Men hej hej, jag klarar mej nog Pero hey hey, probablemente sobreviviré jag sitter på en sten vid en sjö i en skog Estoy sentado sobre una roca junto a un lago en un bosque Hej hej, en dag blir till kväll Hey hey, el día se convierte en noche jag behöver lite tid för mej själv Necesito un poquito de tiempo para mí Ahhhh ... Ahhhh ... Det händer alla, det vet ju alla Le sucede a todo el mundo, todo el mundo lo sabe jag trodde aldrig att jag skulle falla nunca pensé que caería Det gick så lätt och sen så fort Fue tan tranquilo y luego tan rápido som att passera nån sorts himmelsk port como pasar alguna clase de puerta celestial Hej! ¡Hey! Men hej hej, jag klarar mej nog Pero hey hey probablemente sobreviviré jag sitter på en sten vid en sjö i en skog Estoy sentado sobre una roca junto a un lago en un bosque Hej hej, du tänder en eld Hey hey, tú enciendes un fuego jag behöver lite tid för mej själv Necesito un poquito de tiempo para mí Na na na na Na na na na Na na na na, na na Na na na na, na na Na na na na Na na na na Na na na na, na na Na na na na, na na Hej! ¡Hey! Hej hej, jag klarar mej nog Hey hey probablemente sobreviviré jag sitter på en sten vid en sjö i en skog Estoy sentado sobre una roca junto a un lago en un bosque Hej hej, en dag blir till kväll Hey hey, el día se convierte en noche jag behöver lite tid för mej själv Necesito un poquito de tiempo para mí Åhhhh! Ohhhh! Hej hej, jag klarar mej nog Hey hey probablemente sobreviviré jag sitter på en sten vid en sjö i en skog Estoy sentado sobre una roca junto a un lago en un bosque Hej hej, du tänder en eld Hey hey tú enciendes un fuego jag behöver lite tid för mej själv Necesito un poquito de tiempo para mí Aha! ¡Aha! Lite tid för mej själv Un poquito de tiempo para mí Aha! ¡Aha! Letra y por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music SOLSKEN LUZ DEL SOL Jag knyter mina skor Me ato los zapatos jag fäller upp min krage så den blir stor Extiendo el cuello de mi camisa para que sea grande. Jag går omkring funderar på var hon bor Camino por ahí preguntándome dónde vive ella och vad hon gör y qué hace Det verkar som om stan Parece como si el pueblo sett annorlunda ut mest hela dan se hubiera visto diferente casi todo el día Jag går omkring här ensam utan plan Camino por aquí solitario sin un plan helt utanför aparte de nadar Och det är höst och det är ganska kallt Y es otoño y hace bastante frío men det är solsken där jag går Pero hay luz del sol donde camino Hon sprider solsken överallt Ella esparce luz del sol por todos lados Det är rätt längesen Hace bastante tiempo så länge att jag känner knappt igen Tanto tiempo que apenas puedo reconocer dom känslorna som smugit fram igen Estos sentimientos que han salido arrastrados hacia mí Var har dom varit? ¿dónde han estado? Hej! ¡Hey! Fast det är natt och det är ganska kallt Aún si es noche y está bastante frío så är det solsken där jag går Igual hay luz del sol por donde camino Hon sprider solsken överallt Ella esparce luz del sol por todos lados Hej! ¡Hey! Jag knyter mina skor Me ato los zapatos jag fäller upp min krage så den blir stor Extiendo el cuello de mi camisa para que sea grande Jag går omkring funderar på var hon bor Camino por ahí preguntándome dónde vive ella och vad hon gör y qué hace La na, na na, åh! La na, na na, ¡oh! Fast det är natt och det är ganska kallt Aún si es noche y está bastante frío så är det solsken där jag går Igual hay luz del sol por donde camino Hon sprider solsken överallt Ella esparce luz del sol por todos lados Ja, det är solsken där jag går Sí, hay luz del sol por donde camino Hon sprider solsken överallt Ella esparce luz del sol por todos lados Na na na na Na na na na Na na na na Na na na na Na na na na Na na na na Naaaa ... Naaaa ... Letra y por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music TUFFA TIDER (FÖR EN DRÖMMARE) TIEMPOS DIFÍCILES (PARA UN SOÑADOR) Na na na na Na na na na He-he-hej He-he-hey Jag tänker alltid på dej Siempre pienso en tí när sommaren slår ut cuando el verano florece La na na na na - la na na na na La na na na na - la na na na na Det var aldrig meningen Nunca se supuso att det skulle bli jag och du que fuéramos tú y yo La na na na na - la na na na na La na na na na - la na na na na Det är tuffa tider Son tiempos difíciles för en del para algunos för drömmare para los soñadores för en drömmare para un soñador Tunga tuffa tider Pesados y difíciles tiempos när man står bredvid cuando estás de pie som en drömmare como un soñador som en drömmare como un soñador Ibland kan jag undra A veces me pregunto hur vardagen sett ut cómo sería mi día típico La na na na na - la na na na na La na na na na - la na na na na Om man hade haft tur Si tuviese suerte och fått va' med nån som du y estuviera con alguien como tú La na na na na - la na na na na La na na na na - la na na na na Det är tuffa tider Son tiempos difíciles för en del para algunos för drömmare para los soñadores för en drömmare para un soñador Alltid tuffa tider Siempre tiempos difíciles om man står bredvid si estás de pie som en drömmare como un soñador som en drömmare como un soñador Allting är sej likt Todo es lo mismo bara mera trafik sólo más tráfico som kraschar i min hjärna que choca en mi cabeza och jag kan inte somna y no me deja dormir det är svårt att blunda Es difícil cerrar los ojos som om du inte finns där como si no estuvieras ahí He-he-hej! ¡He-he-hey! Åh-åh! ¡Oh-oh! Det är tuffa tider Son tiempos difíciles för en drömmare, mmmmm para un soñador, mmmmm Och det är tuffa tider Y son tiempos difíciles för en del para algunos för en drömmare para un soñador för en drömmare para un soñador Alltid tuffa tider Siempre tiempos difíciles när man står bredvid cuando estás de pie som en drömmare como un soñador som en drömmare como un soñador som en drömmare somo un soñador Letra y por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music ORDINÄRT MIRAKEL MILAGRO COMÚN Jag vet du tror allt är okej Yo sé que crees que todo está bien att jag inte kan sluta tänka på dej que yo no pueda dejar de pensar en tí hur jag än försöker Sin embargo lo intento och det är sant för här står jag y es cierto porque yo sigo aquí och du är tillbaks innan du ens gett dej av Y tú estás de vuelta antes siquiera de irte Jag har nog nångång tänkt att du Probablemente alguna vez he pensado que tú är nån jag vill förpassa utan retur eres alguien a quien quiero deportar sin retorno tillbaks till historien De vuelta a la historia men det är dumt om det blev så pero sería estúpido si fuese así för jag vill helst inte att du ska gå porque yo no quiero que te vayas He-he-he-hej Hey-he-he-hey det är nån sorts mirakel att jag Es una suerte de milagro que yo är här hos dej esté aquí contigo kanske ett ordinärt mirakel i din värld tal vez un milagro común en tu mundo där hos dej ahí contigo men inte ens ett ordinärt mirakel pero ni siquera un milagro común har funnits för mej me pasó a mi Ibland så trampar jag på oss A veces discuto sobre nosotros men jag säger fina ord, förstås pero digo lindas palabras, por supuesto till mina vänner a mis amigos det är sant es cierto du är så där irriterande pop-pop-populär eres como esa irritante música pop-pop-popular He-he-he-hej He-he-he-hey det är nån sorts mirakel att jag Es una suerte de milagro que yo är här hos dej esté aquí contigo kanske ett ordinärt mirakel i din värld tal vez un milagro común en tu mundo där hos dej ahí contigo men inte ens ett ordinärt mirakel pero ni siquera un milagro común har funnits för mej me pasó a mí Har nånsin funnits där för mej A alguien le pasó en vez de a mí Har nånsin funnits där för mej A alguien le pasó en vez de a mí He-he-he-hej He-he-he-hey det är ett stort mirakel att jag Es un milagro enorme que yo är här hos dej esté aquí contigo kanske ett ordinärt mirakel i din värld tal vez un milagro común en tu mundo så självklart för dej tan obvio para tí men inte ens ett ordinärt mirakel pero ni siquera un milagro común har funnits ha sucedido där för mej para mí det är nån sorts mirakel att jag Es una suerte de milagro que yo är här hos dej, aha esté aquí contigo, aha Mmm, na na na Mmm, na na na Åhå... Oho... Letra y por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music TA MEJ... NU ÄR JAG DIN! TÓMAME... ¡AHORA SOY TUYO! Jag bryr mej inte om ifall No me importa si min lampa inte lyser mi lámpara no alumbra Jag bryr mej inte om ifall No me importa si min muskel är för klen mis músculos son muy débiles Jag bryr mej inte om ifall No me importa si min tidning inte kommer mi diario no viene Jag bryr mej inte alls ifall No me importa para nada si min framtid blir för sen mi futuro llegará demasiado tarde För allt som jag vill ha Porque todo lo que quiero allt som jag vill ha ... är du! todo lo que quiero ... ¡eres tú! Jag bryr mej inte om ifall No me importa si hjulen slutar snurra las ruedas dejan de rodar Om inget kokar klart och jag Si nada es claro y får jobba utan lön tengo que trabajar sin cobrar Jag bryr mej inte om ifall No me importa si huset stod i lågor la casa está en llamas Jag skulle knappt bry mej Apenas me preocuparía om att be en bön por decir una plegaria För allt som jag vill ha Porque todo lo que quiero allt som jag vill ha ... är du! todo lo que quiero ... ¡eres tú! Ta mej... nu är jag din! Tómame... ¡ahora soy tuyo! Ta mej... nu är jag din! Tómame... ¡ahora soy tuyo! Ta mej... nu är jag din! Tómame... ¡ahora soy tuyo! Ta mej... nu är jag din! Tómame... ¡ahora soy tuyo! Hej! ¡Hey! Allt som jag vill ha Todo lo que quiero allt som jag vill ha ... är du! todo lo que quiero ... ¡eres tú! Ta mej... nu är jag din! Tómame... ¡ahora soy tuyo! Ta mej... nu är jag din! Tómame... ¡ahora soy tuyo! Ta mej... nu är jag din! Tómame... ¡ahora soy tuyo! Ta mej... nu är jag din! Tómame... ¡ahora soy tuyo! Nu är jag din! ¡Ahora soy tuyo! Hej! Nu är jag din ... ¡Hey! Ahora soy tuyo ... Letra y por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music JAG BORDE FÖRSTÅS VETAT BÄTTRE POR SUPUESTO DEBERÍA HABERLO SABIDO MEJOR Har du någon minut som blev över? ¿Tienes un minuto libre? Så säger jag det jag behöver, inget mer Entonces diré lo que necesito, nada más Jag gjorde nånting jag tänkt på så länge Hice algo sobre lo que he estado pensando por tanto tiempo Jag gick genom parken i regnet Caminé atravesando el parque en la lluvia till dina kvarter hasta tu vecindario Jag borde förstås vetat bättre Por supuesto debería haberlo sabido mejor Jag borde ha insett att du Debería haberme dado cuenta que tu inte längre bor kvar no vives más ahí Men det var nån annan inom mej Pero había alguien más dentro mío som måste ha svar que necesitaba una respuesta Var blev du av? ¿A dónde fuiste? Tisdag, en låda med fotografier Martes, un cajón con fotos brev föder teorier och nytt ljus Cartas dan vida a teorías y nueva luz Jag kan se dej Puedo verte i en vit tröja som du blir brun i con un suéter blanco en el que te bronceas en helt vanlig morgon i juni En una mañana bastante común de Junio vid ditt hus junto a tu casa Jag borde förstås vetat bättre Por supuesto debería haberlo sabido mejor Jag borde ha insett att du Debería haberme dado cuenta que tu inte längre bor kvar no vives más ahí Men det var nån annan inom mej Pero había alguien más dentro mío som måste ha svar que necesitaba una respuesta Var blev du av? ¿A dónde fuiste? Ahaa, hej! Ahaa, ¡hey! Jag borde förstås vetat bättre Por supuesto debería haberlo sabido mejor bättre, bättre... mejor, mejor... Jag borde förstås vetat bättre Por supuesto debería haberlo sabido mejor Ahaa Ahaa Jag borde ha insett att du Debería haberme dado cuenta que tu inte längre bor kvar no vives más ahí Jag borde förstås vetat bättre Por supuesto debería haberlo sabido mejor Hej! ¡Hey! Jag borde ha fattat att du Debería haber entendido que tu inte längre bor kvar no vives más aquí Men det var nåt annat inom mej Pero había alguien más dentro mío som ville ha svar que quería una respuesta Var blev du av? ¿A dónde te fuiste? Ahaa Ahaa Var blev allt av? ¿A dónde se fueron todos? Ahaa Ahaa Letra y por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music DU MÅSTE SKÄMTA DEBES ESTAR BROMEANDO Du måste skämta om du tror Debes estar bromeando si crees att du är den hon vill ha que tú eres el que ella quiere Varför ska en sån som du ¿Por qué alguien como tú få ta plats i hennes lag? podría entrar en su equipo? Hon är det finaste som finns Ella es lo más hermoso que hay en sparv, en somrig sommardag un gorrión, un veraniego día de verano Du måste skämta om du tror Debes estar bromeando si crees att du är den hon vill ha que tú eres el que ella quiere Nanananananana Nanananananana Du måste skämta Debes estar bromeando Nanananananana Nanananananana Du måste skämta om du tror Debes estar bromeando si crees att du är den som går i mål que tú eres el que va a anotar som först av allihop Primero de todos din primitiva plan är full av hål tu plan primitivo está lleno de huecos och hon och hennes vän är sanningen Y ella y su amiga son verdaderamente precis som John och Paul igual que John y Paul Du måste skämta om du tror Debes estar bromeando si crees att du är den som går i mål que tú eres el que va a anotar Nanananananana Nanananananana Du måste skämta Debes estar bromeando Nanananananana Nanananananana Du måste skämta om du tror Debes estar bromeando si crees att du är den hon håller av que tú eres el que ella ama Du måste skämta om du väntar Debes estar bromeando si esperas på en trollkarl med en stav a un mago con una varita Hon är det finaste som finns Ella es lo más hermoso que hay en doft, ett hav, en sommardag un aroma, un mar, un día de verano Du måste skämta om du tror Debes estar bromeando si crees att du är den hon vill ha que tú eres el que ella quiere Nanananananana Nanananananana Du måste skämta Debes estar bromeando Nanananananana Nanananananana att du är den hon vill ha que tú eres el que ella quiere Nanananananana Nanananananana Du måste skämta Debes estar bromeando Nanananananana Nanananananana Du måste skämta Debes estar bromeando Du måste skämta Debes estar bromeando Du måste skämta Debes estar bromeando Letra y por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music NERE PÅ GATAN ABAJO EN LA CALLE Nere på gatan Abajo en la calle där står en man och sjunger en sång hay un hombre parado cantando una canción Nere på gatan Abajo en la calle där leker två barn att sommaren blir lång hay dos chicos que anuncian que el verano será largo och jag svävar högt över marken y yo sobrevuelo alto por encima del suelo jag svävar högt över marken sobrevuelo alto por encima del suelo Nere på gatan Abajo en la calle jag känner en kvinna som vet en hel del conozco una mujer que sabe mucho i ett hörn av gatan En una esquina de la calle Vad som är riktigt och vad som är spel qué es lo correcto y qué es un juego men hon svävar högt över marken Pero ella está sobrevolando alto por encima del suelo ååååh antagligen högt över marken ooooh probablemente alto por encima del suelo Vad ska det bli av dej ¿Qué será de ti när du blir stor, lille vän? cuando crezcas, pequeña amiga? När du blir stor, lille vän Cuando crezcas, pequeña amiga När du blir stor Cuando crezcas Hej! ¡Hey! Nere på gatan Abajo en la calle hela mitt liv har jag lagt i din hand toda mi vida dejé en tus manos som skrot ner på gatan Como basura abajo en la calle I hela mitt liv har jag trott att jag kan Toda mi vida creí que podía sväva så högt över marken sobrevolar tan alto por encima del suelo sväva så högt över marken sobrevolar tan alto por encima del suelo Vad ska det bli av dej ¿Qué será de ti när du blir stor, lille vän? cuando crezcas, pequeña amiga? När du blir stor, lille vän Cuando crezcas, pequeña amiga När du blir stor Cuando crezcas Letra y por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music 72 72 Kommer du ihåg att vi två alltid ¿Recuerdas que nosotros dos siempre tog den röda bussen hem? tomábamos el autobús rojo a casa? Känner du igen att vi två alltid ¿Reconoces que nosotros dos siempre tog den röda bussen hem? tomábamos el autobús rojo a casa? Hej 72, Hey 72, alla klockor slår todas las campanas suenan när tiden kommer och går cuando el tiempo viene y se va Jag sa hej 72, Yo digo: hey 72, alla klockor slår när du går todas las campanas suenan cuando tu vas och kommer, kommer du ihåg? y vienes, ¿recuerdas? Jag öppnar ena ögat när det andra Abro un solo ojo cuando el otro sakta somnar om igen quiere volver a dormir Jag öppnar ena ögat men det andra Abro un solo ojo mientras el otro somnar sakta in igen, hej! quiere seguir durmiendo, ¡hey! Hej 72, man behövde lite tid Hey 72, uno necesitaba un poco de tiempo för att vakna om våren para despertarse en la primavera Åh 72, man behövde lite tid Oh 72, uno necesitaba un poco de tiempo för att gå i mål, säg kommer du ihåg? para alcanzar el objetivo, dime, ¿te acuerdas? Säg kommer du ihåg? Dime, ¿te acuerdas? Kommer du ihåg alla kläderna ¿Recuerdas toda la ropa och alla ansikten? y todas las caras? Känner du igen, Lo reconoces, vi tog den röda fyrtiofemman tomábamos el rojo cuarenta y cinco ända hem? ända hem... camino a casa, camino a casa... Hej 72, vissa hänger kvar Hey 72, algo fue dejado atrás andra steg aldrig på. sobre otras cosas nos subimos Jag sa hej 72 Yo digo: hey 72 alla klockor slår när du går todas las campanas suenan cuando tu vas och kommer, kommer du ihåg? y vienes, ¿te acuerdas? 72, man behövde lite tid 72, uno necesitaba un poco de tiempo för att vakna om våren para despertarse en la primavera Åh 72, man behövde lite tid Oh 72, uno necesitaba un poco de tiempo för att gå i mål, säg kommer du ihåg? para alcanzar el objetivo, dime, ¿te acuerdas? He-he-hej! ¡He-he-hey! 72, 72, 72... 72, 72, 72... Åh alla klockor slår Oh todas las campanas suenan Alla klockor slår Todas las campanas suenan Alla klockor slår Todas las campanas suenan Säg kommer du ihåg? Dime, ¿te acuerdas? Säg kommer du ihåg? Dime, ¿te acuerdas? Hej! Åh! 72... ¡Hey! ¡Oh! 72... Letra y por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music ANDE I EN FLASKA ESPÍRITU EN UNA BOTELLA (GABBA GABBA GABBA (GABBA GABBA GABBA COME ON COME ON KARMA KARMA) VAMOS VAMOS KARMA KARMA) En två, en två tre fyr! ¡Un, dos, un dos tres cuatro! Det är lika bra att börja ifrån början Es mejor empezar todo de nuevo det är lika bra att säga som det är Mejor decirlo tal y como es Här kommer chanserna att spänna dina sinnen Aquí vienen las oportunidades para dilatar tus sentidos här kommer möjligheten att få följa med Aquí llega la posibilidad de unirte a mí Jag säger hej! Yo digo ¡hey! det bor en ande i en flaska hos mej un espíritu en una botella vive conmigo Jag låg och drömde när det bankade på dörren Yo estaba soñando cuando golpeó la puerta Vilken tur det var, det visade sej vara sant Qué suerte fue, se hizo realidad Det kom en rök, det kom en dimma Un humo llegó, vino una niebla som en hägring como un espejismo Det kom en man som verkade Un hombre llegó que parecía vara lätt bekant fácilmente reconocible Jag säger hej! Yo digo ¡hey! det bor en ande i en flaska hos mej un espíritu en una botella vive conmigo Kom hem till mej Ven a casa hasta mi jag har en ande i en flaska hos mej tengo un espíritu en una botella conmigo Yeah! ¡Yeah! Först så trodde jag att, ouch! det var Elvis Primero pensé, ¡ay! que era Elvis sen så trodde jag det var Brian Jones Después pensé que era Brian Jones men hela rummet fylldes av Pero en todo el cuarto sonaba en sång om Sheena una canción sobre Sheena Gabba Gabba Gabba Gabba Gabba Gabba Come On Come On Karma Karma... Vamos Vamos Karma Karma... Hej, jag säger hej ¡Hey!, yo digo ¡hey! det bor en ande i en flaska hos mej un espíritu en una botella vive conmigo Kom hem med mej ven a casa conmigo jag har en ande som väntar på dej tengo un espíritu que espera por tí Här bor en ande som väntar på dej aquí vive un espíritu que espera por tí det bor en ande hos mej vive un espíritu conmigo He-hej! Åh-åh! ¡He-hey! ¡Oh-oh! Gabba Gabba Gabba Gabba Gabba Gabba Come On Come On Karma Karma... Vamos Vamos Karma Karma... Letra y por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music VARJE GÅNG DET REGNAR CADA VEZ QUE LLUEVE Ah-ah-ah Ah-ah-ah Mmm, na na na Mmm, na na na Ah-ah-ah Ah-ah-ah Se ett hus med många rum Veo una casa con muchos cuartos se ett liv vaggas till sömns Veo una vida meciendo para dormir se en dag bli ett år Veo un día convertirse en un año se en man bli en man av igår Veo un hombre convertirse en un hombre del ayer se ett kök Veo una cocina se morgonen Veo la mañana se en ensam stol vid tidningen Veo una silla solitaria junto al periódico Varje gång det regnar far jag tillbaks Cada vez que llueve vuelvo varje gång ett sommarregn når mitt tak Cada vez que una lluvia de verano golpea mi techo varje gång det regnar är du vid min hand Cada vez que llueve estás de mi mano varje gång det regnar kommer det fram Cada vez que llueve viene Se en film som aldrig tar slut Veo una película que nunca termina se en ros som aldrig slår ut Veo una rosa que nunca florece en evig kyss Un beso eterno kvinna, man mujer, hombre se en dröm som aldrig blir sann Veo un sueño que nunca se hace realidad det är kallt där jag bor Hace frío donde vivo se en säng som är så Veo una cama que es väldigt stor demasiado grande Ååååh Ooooh Varje gång det regnar far jag tillbaks Cada vez que llueve vuelvo varje gång ett sommarregn når mitt tak Cada vez que una lluvia de verano golpea mi techo varje gång det regnar är du vid min hand Cada vez que llueve estás de mi mano varje gång det regnar kommer det fram Cada vez que llueve viene Det är sant Es verdad någonstans tror jag att vi har varann en algún lugar creo que nos tenemos el uno al otro det är sant es verdad någonstans tror jag att vi tillhör varann en algún lugar creo que nos pertenecemos el uno al otro Hej! ¡Hey! Varje gång det regnar reser jag tillbaks Cada vez que llueve viajo hacia atrás varje gång ett sommarregn slår mot mitt tak Cada vez que una lluvia de verano golpea sobre mi techo varje gång det regnar är du i min famn Cada vez que llueve estás en mis brazos varje gång det regnar kryper det fram Cada vez que llueve se sale Det är sant Es verdad någonstans tror jag att vi har varann en algún lugar creo que nos tenemos el uno al otro det är sant es verdad någonstans tror jag att vi tillhör varann en algún lugar creo que nos pertenecemos el uno al otro Ååååh Ooooh Det är sant Es verdad någonstans tror jag att vi har varann en algún lugar creo que nos tenemos el uno al otro Åhå Oho det är sant es verdad någonstans tror jag att vi tillhör och har en algún lugar creo que nos pertenecemos y nos tenemos varann el uno al otro Letra y por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music HJÄRTA UTAN HEM CORAZÓN SIN HOGAR Hon har ett hjärta utan hem Ella tiene un corazón sin hogar Hon verkar ensam och komplicerad Ella parece solitaria y complicada Varenda morron blir jag passerad Cada mañana me la cruzo Hon står i bussen ointresserad Ella se para en el parada del autobus desinteresada Åhå åhå Oho oho Hon har ett hjärta utan hem Ella tiene un corazón sin hogar Som stål på ytan men mjuk som lera Como acero por fuera pero suave como arcilla Jag skulle vilja ge nåt mera Me gustaría poder dar algo más En kyss så att hon börjar leva Un beso para que comience a vivir Åhå åhå Oho oho Hon har ett hjärta utan hem Ella tiene un corazón sin hogar Hon kanske förlorat nån gång Ella pudo haber perdido a alguien una vez Nåt kanske slagits itu algo fue tal vez partido en dos Hon vill inte komma tillbaks Ella puede no querer regresar Eller vad tror du? ¿o qué crees tú? Hej hej hej Hey hey hey La na ra na na la na na na na La na ra na na la na na na na Åhå åhå Oho oho Hon har ett hjärta utan hem Ella tiene un corazón sin hogar Det bränner till när jag är nära Arde hasta que estoy cerca Och jag blir ny som en nymånskära Y me convierto en algo nuevo como una luna nueva Men hennes sorg är tung att bära Pero su sufrimiento es pesado para cargarlo Åhå åhå Oho oho Hon har ett hjärta utan hem Ella tiene un corazón sin hogar Hon kanske förlorat nån gång Ella pudo haber perdido a alguien una vez Nåt kanske slagits itu algo fue tal vez partido en dos Hon vill aldrig komma tillbaks Ella puede no querer regresar jamás Eller vad tror du? ¿o qué crees tú? Ja, vad tror du? Sí, ¿qué crees tú? La na ra na na la na na na na La na ra na na la na na na na Jag undrar, vad tror du? Me pregunto, ¿qué crees tú? La na ra na na la na na na na La na ra na na la na na na na Hon har ett hjärta utan hem, aha Ella tiene un corazón sin hogar, aha La na ra na na la na na na na La na ra na na la na na na na Hon har ett hjärta utan hem Ella tiene un corazón sin hogar La na ra na na la na na na na La na ra na na la na na na na Letra y por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music SPECIELL ESPECIAL Jag tror att du är speciell Creo que eres especial Jag satt vid TV'n för mej själv Me senté solo junto a la TV när du tog över varje cell i mej entonces tomaste posesión de todas mis células de gav efter en i sänder y después continuó la transmisión Jag tror att du är onormal Creo que no eres normal Du kryper under mina skal Te arrastras bajo mi caparazón Du får vår sol att verka sval Haces que el sol primaveral parezca tibio när jag känner efter hur du bränner después de sentir cómo quemas Ingen annan kan få mej just så här Nadie más puede ponerme así Varje gång när jag blundar är du där Cada vez que cierro mis ojos tú estás ahí hej hej! ¡hey hey! Jag tror att du är speciell Creo que eres especial Jag satt och tänkte för mej själv Me senté solo a pensar när du tog över varje cell i mej entonces tomaste posesión de todas mis células de gav efter en i sänder y después continuó transmisión hej! ¡hey! Ingen annan kan få mej att bli lugn Nadie más puede hacerme estar calmo bara genom att blunda blir jag kung Tan sólo cerrando mis ojos me convierto en un rey hej hej! ¡hey hey! Speciell, speciell Especial, especial du är så speciell, speciell eres tan especial, especial Ingen annan kan få mej att bli lugn Nadie más puede hacerme estar calmo bara genom att blunda blir jag kung Tan sólo cerrando mis ojos me convierto en un rey hej hej! ¡hey hey! Ingen annan kan få mej just så där Nadie más puede ponerme así Varje gång när jag blundar är du här Cada vez que cierro mis ojos tú estás ahí hej hej! ¡hey hey! Du är så, du är så speciell... Eres tan, eres tan especial... Letra y por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music HAR DU NÅNSIN SETT EN DRÖM GÅ FÖRBI? ¿ALGUNA VEZ HAS VISTO UN SUEÑO PASAR? Har du nånsin sett en dröm gå förbi? ¿Alguna vez has visto un sueño pasar? Så varm och fri Tan cálido y libre har du nånsin sett en dröm? ¿Alguna vez has visto un sueño? Har du nånsin känt en lust ¿Alguna vez has tenido un deseo på liv och död? de vivir y morir? Så stor och röd Tan grande y rojo har du nån gång känt en lust? ¿Alguna vez has tenido un deseo? Underbar, underbar, underbar Maravilloso, maravilloso, maravilloso underbar, underbar, underbar maravilloso, maravilloso, maravilloso Har du nånsin sett en dröm gå förbi? ¿Alguna vez has visto un sueño pasar? Hon tittar hit Ella mira aquí har du nånsin sett en dröm? ¿Alguna vez has visto un sueño? Har du nånsin sett en dröm? ¿Alguna vez has visto un sueño? ... sett en dröm? ... visto un sueño? Har du nånsin sett en dröm? ¿Alguna vez has visto un sueño? Underbar, underbar, underbar Maravilloso, maravilloso, maravilloso underbar, underbar, underbar maravilloso, maravilloso, maravilloso underbar, underbar, underbar maravilloso, maravilloso, maravilloso underbar, underbar, underbar maravilloso, maravilloso, maravilloso Letra y por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music
| roxette | per | gyllene tider | the lonely boys | marie | mamas barn