| roxette | per | gyllene tider | the lonely boys | marie | mamas barn

Demos, 1982-86
Demos, 1982-86

Año de Lanzamiento: 1992

Traducciones al Español por Ezequiel M. González ( pir_gessle@yahoo.com ) exclusivamente para publicación en Official International Roxette Fanclub - División Latino América.

Nota: ¡Gracias Poli por la ayuda!

BLÅA JEANS (OCH RÖDA LÄPPAR)      JEANS AZULES (Y LABIOS ROJOS) 

"Blåa jeans och röda läppar!"     "Jeans azules y labios rojos!"
sa jag                            dije yo
och tryckte på fyran i hissen     y apreté el cuatro en el ascensor
Hon sa: "Jag älskar dej!"         Ella dijo: "Te amo!"
och jag sa: "Ja!"                 Y yo dije: "Si!"
Dörren vek upp                    La puerta se abrió
mitt i kyssen                     a mitad del beso

Allting var inget                 Todo era nada
utom klockornas takt              excepto el ritmo de las campanas
Månen lyste som en gloria         La luna brillaba como una aureola
och den söndag                    y aquel domingo
som stilla sagt godnatt           que todavía dice buenas noches
var för längesen historia         fue historia largo tiempo atrás

Och den söndag                    Y aquel domingo
som stilla sagt godnatt           que todavía dice buenas noches
var för längesen historia         fue historia largo tiempo atrás

Hon tände ljuset                  Ella encendió la luz
och en cigarett och sa            y un cigarrillo y dijo
"Är du lika vilsen                "¡Estás perdido
här du som jag                    aquí tú y yo
så är det synd som dej!           así que te haré pecar!
Kom och håll om mej!"             ¡Ven y tómame!"

Och jag gjorde som hon sa         Y me gustó lo que dijo
Att vara varm                     Ser cálido
en så kall kall vinter            en un invierno tan frío
trodde jag ingen kunde vara       yo pensé que nadie podía ser
Så all den värme                  así que toda esa calidez
hennes mjuka kropp gav            que su suave cuerpo daba
kan jag inte förklara             no la puedo explicar

Så all den värme                  Así que toda esa calidez
hennes mjuka kropp gav            que su suave cuerpo daba
kan jag inte förklara             no la puedo explicar

Jag släckte ljuset                Yo apagué la luz
och stängde en dörr               y cerré la puerta
och slängde en blick i spegeln    y eché un vistazo al espejo
Med trötta ögon                   Con ojos cansados
med bilder framför                con figuras más allá
gick jag igenom kvarteren         me fuí unas cuadras

Här var det måndag morgon         Aquí estaba la mañana del lunes
nyfödd och blid                   recién nacida y tierna
solen tvekade över viken          El sol brillaba sobre la bahía
Snart kommer molnen               Pronto vinieron las nubes
från fabrikernas liv              de las fábricas
Snart kommer trafiken             Pronto llegó el tráfico

Snart kommer molnen               Pronto vinieron las nubes
från fabrikernas liv              de las fábricas
Snart kommer trafiken             Pronto llegó el tráfico
Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music

SEGLA PÅ ETT MOLN                 ENBARCARSE EN UNA NUBE

Jag ska höra vinden andas         Debería oír el viento soplar
Jag ska känna vågor slå           Debería sentir las olas golpear
Jag ska röra den jag älskar       Debería tocar a la que amo
den jag tror på och förstår       en la que creo y a la entiendo

Jag ska gå på mina gator          Debería ir por mis calles
bland mina hus och rum            entre mis casas y cuartos
Jag ska sova under gullregn       Debería dormir bajo una lluvia dorada
under natten i min lund           bajo la noche en mi bosque

Segla på ett moln                 Embarcarse en una nube
- Vill du följa                   - ¿Quieres venir
med mej då?                       conmigo entonces?
Segla på ett moln                 Embarcarse en una nube
- Vill du följa                   - ¿Quieres venir
med mej då?                       conmigo entonces?
så ska jag segla på ett moln      si es así yo debería embarcarme en una nube

Jag ska växa upp i still het      Debería crecer en paz
glömma allt jag gjorde förr       olvidar todo lo que he hecho antes
Jag ska läsa mina böcker          Debería leer mis libros
sätta eld på det som stör         y quemar lo que molesta

Och jag ska odla mina gåvor       Y debería cultivar mis dones
Och sortera mina skrin            Y clasificar mis cajas
Jag ska känna jordens dofter      Debería sentir el perfume de la tierra
blå viol och rosmarin             violeta azul y romero

Segla på ett moln                 Embarcarse en una nube
- Vill du följa                   - ¿Quieres venir
med mej då?                       conmigo entonces?
Segla på ett moln                 Embarcarse en una nube
- Vill du följa                   - ¿Quieres venir
med mej då?                       conmigo entonces?
så ska jag segla på ett moln      si es así yo debería embarcarme en una nube
Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music

NU LYSER DET FRÅN HUS             AHORA BRILLA DESDE LAS CASAS
OCH RUM                           Y CUARTOS

Nu lyser det från hus             Ahora brillas desde las casas
och från rum                      y desde los cuartos
och flingorna faller tyst ner     y los copos caen silenciosamente
och sista bussen                  y el último ómnibus
vet vägen hem                     sabe el camino a casa
kvarter efter kvarter             cuadra tras cuadra
men du, du går genom krogarna     pero tu, tu vas por los bares
tills du hamnar vid ett bord      hasta que terminas en una mesa
där det glänser                   cuando brillas
i ett ögonpar                     en un par de ojos
som två stjärnor över moder jord  como dos estrellas sobre la madre tierra

Du har varnat dej                 Te has advertido
för kärlekens rus                 por la intoxicación de amor
åh så många gånger förr           oh tantas veces antes
sist när solen kom                la última cuando el sol salió
med mars och april                con marzo y abril
låg nåns hjärta vid din dörr      recuesta un corazón a tu puerta
Nu ligger där ett annat           Ahora allí yace otro
så stort och så nytt              tan grande y tan nuevo
och dess pilar har nått fram      y sus flechas siguen adelante
men du tvingar dina skepp         pero tu fuerzas tu nave
att helt lägga om kurs            para zarpar hacia otra dirección
mot en hamn                       a un puerte
i ett helt annat land             en un país totalmente distinto

Hör upp! Nu spelar vinterns       Escucha! Ahora toca el 
klagande vind                     quejoso viento del invierno
sin sång ifrån alla håll          su canción desde todas partes
och månen, han har dansat in      y la luna, ha bailado
över torgets vita golv            sobre el piso blanco de la cuadra
Du reser dej och tar              Te levantas y tomas
din rädsla och rock               tu miedo y tu abrigo
och du säger inget mer            y no dices nada más

Du vet att du gå                  Sabes que vas
på förälskad terräng              a una tierra amada
och att du aldrig                 y que nunca
vill se henne mer                 la quieres ver de nuevo
Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music

VAR BLEV DU AV?                   ¿DÓNDE TE HAS IDO?

Var blev du av?                   ¿Dónde te has ido?
Vi som hade så mycket kvar!       ¡Teníamos tantas cosas pendientes!
Du som var så mycket för mej      ¡Eras mucho para mí
och jag för dej!                  y yo para tí!

Var blev du av?                   ¿Dónde te has ido?
Gamla bilder kommer och far       Viejas fotos vienen y van
Här och nu känns det bara         Aquí y ahora se siente
som ett par dar                   como un par de días

Du, ibland ser jag dej            Tu, a veces te veo
i nå'n annan                      en otro
och blir ett svårt fall           y es cosa seria
av självömkan                     de ¿¿¿???
och jag vet, vet och känner       y yo sé, sé y siento
att du borde varit där!           ¡que tenías que estar ahí!

Var blev du av?                   ¿Dónde te has ido?
Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music

KRIG                              GUERRA

När du väljer din mjuka hand      Cuando escojes tu suave mano
och lägger det mot mitt bröst     y la pones sobre mi pecho
borde jag få dumhetens pris       debería pagar un precio ridículo
Jag gör sommaren till höst…       y cambio el verano por otoño

Krig                              Guerra
Ett litet krig                    Una pequeña guerra
Mellan två                        Entre dos
människor som vill ha fred        personas que quieren tener paz

Slå istället!                     ¡Golpea en lugar de eso!
Det gör mindre ont!               ¡Daña menos!

Din kärleks ros blodiga tagg      La espina sangrienta de la rosa de tu amor
Vi - som har tid                  Nosotros - que tenemos tiempo
för varann                        uno para el otro
Vi - måste väva                   Nosotros - tenemos que tejer
en ny vit flagg                   una nueva bandera blanca

Krig                              Guerra
Ett litet krig                    Una pequeña guerra
Mellan två                        Entre dos
människor som vill ha fred        personas que quieren tener paz
Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music

FÅGLAR                            PÁJAROS

Kom i tid                         Ven a tiempo
när klockan slår                  cuando el reloj suena
Bygg dej vingar som förslår       Construye tus alas con satisfacción
Här är jag! Hit jag gå!           ¡Aquí estoy! ¡Aquí voy!
Hitta möjlighetens rad            Encuentra la línea de posibilidad
Väck upp krafterna du har         Despierta los poderes que tienes
Var är du? Här är jag!            ¿Dónde estás? ¡Aquí estoy yo!
Vi har allt som vi behöver        Tenemos todo lo que necesitamos
Om vindarna är bra…               Si los vientos son buenos…

Liksom fåglar över träd och tak   Como aves sobre árboles y techos
Över klippor vid ett hav          Sobre rocas cerca al mar
Kan vi stanna upp ett slag        Podemos quedarnos un tiempo
Och se kärleken flyga förbi       Y ver el amor brillando más allá
Med sitt eget sceneri             Con su propio escenario
Du, jag vill                      Tu, yo quiero
gömma oss däri                    escondernos allí
Jag vill gömma oss däri…          Quiero escondernos allí…
Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music

ROS                               ROSA

Jag ville ge en ros               Yo quería darte una rosa
för dina tankar                   para tus pensamientos
När jag kysser dej                Cuando te beso
och du blundar                    y cierras tus ojos

Och ännu en ros                   Y otra rosa
denna skälvande blomma            esta flor temblorosa
för den saga                      para el cuento de hadas
som är vi                         que somos

Och en tredje                     Y una tercera
för dina fingrar                  para tus dedos
som har liv alldeles egna         que tienen vida propia

Och en fjärde                     Y una cuarta
för ditt hjärta:                  para tu corazón:
Den renaste poesi                 La más pura poesía
Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music

INGEN KAN SOM DU                  NADIE PUEDE COMO TU

Eld när jag ser dej               Fuego cuando te veo
Eld när jag är hos dej            Fuego cuando estoy contigo
Eld när jag har dej               Fuego cuando te tengo
och kan ta på dej                 y puedo tomarte
få älska dej                      puedo amarte

Is fryser sönder                  El hielo congela en pedazos
dom starkaste kedjorna            las cadenas más fuertes
och lägger sin kalla hand         y pone su mano fría
så människor gå ifrån varann      para que los hombres vayan de uno a otro

Och ingen kan som du              Y nadie puede como tu
vara eld och is tillsammans       ser fuego e hielo juntos
Ingen kan som du                  Nadie puede como tú
Fånga mej nu                      Tómame ahora
och kasta mej om en stund         y arrójame por un tiempo

Eld kan förvandla                 El fuego puede convertir
himlen till fyrverkeri            el cielo en fuegos artificiales
Eld kan på egen hand              El fuego puede en su propio camino
när ingen ser på                  cuando nadie vé
sätta ett hjärta i brand          encender un corazón

Is är en djävul                   El hielo es un demonio
som stjäler och lockar fram       que roba y atrae
lågor från kärlekens land         llamas de la tierra del amor
så att man tror                   para que puedas creer
att isen bränns ibland            que el hielo arde a veces

Ingen kan som du…                 Nadie puede como tu…
Letra por Per Gessle / Música por Marie Fredriksson y Per Gessle / Publicado por Shock the Music/Jimmy Fun Music

DEN BÄSTA TIDEN                   LOS MEJORES MOMENTOS

Den bästa tiden i mitt liv        Los mejores momentos de mi vida
Försvann alldeles för tidigt      Desaparecieron por completo de repente
Den tid det tog att se            El tiempo que tomó verlo
Försvann alldeles för sent        Desapareció por completo muy tarde
Jag väntar…                       Yo espero…

Den bästa tiden värje år          Los mejores momentos de cada año
Försvinnen alldeles för tidigt    Desaparecían por completo de repente
År som tåg passerar               Los años pasaron marchando
Som en vind igenom mitt hår       Como una ráfaga de viento por mi cabello
Jag väntar…                       Yo espero…
Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music

HAVET SLÅ MOT LAND                EL MAR GOLPEANDO EL SUELO

Septemberhimmel vid min eld       Cielo de septiembre cerca de mi fuego
Glömd är hård kastanj             Lo olvidado es una cáscara dura
Vinden spränger alla dörrar       El viento sopla en cada puerta
Västan visar tand                 El Oeste muetra sus dientes

Stilla vilar hopp och tro         Todavía hay esperanza y fe
På en sommaräng                   En el campo de verano
(som ett ljus ifrån nånstans)     (como una luz de algún lugar)
Jag väntar inte på nå't månsken   No quiero esperar por la luz de la luna
(som ett ljud                     (como un sonido
närmar sej land)                  que viene cerca del suelo)
Jag väntar inte på nå't alls      No espero por nada
(som ett röra vid din hand)       (como tocar tu mano)
Ingen dans under kristall         Nadie baila bajo un cristal
Jag vill bara höra havet          Yo sólo quiero escuchar el mar
slå mot land                      golpeando el suelo

Stenar klär sej grått försiktigt  Las piedras cubren de gris cuidadosamente
Silverbåt från stan               Un bote plateado de la ciudad
Skrämmer vågor upp                Asusta las olas
mot skogen                        contra el bosque
Mås o vilsen svan                 Gaviota y un cisne perdido

Tomma papper i maskinen           Papel negro en la máquina
Bleks av sol från syd             Un sol pálido del sur

(som ett ljus ifrån nånstans)     (como una luz de algún lugar)
Jag vill inte hissa               No quiero alzar
vita flaggan                      la bandera blanca
(som ett ljud                     (como un sonido
närmar sej land)                  que viene del suelo)
Inte fly historien                No evadas la historia
(som att röra vid din hand)       (como tocar tu mano)
Jag vill sjunga om en vän         Quiero cantar de un amigo
När jag hör havet                 Cuando quiero escuchar el mar
slå mot land                      golpear el suelo
Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music

SOM I EN DRÖM                     COMO EN UN SUEÑO

Det var vinter vid min bädd       Estaba al lado de mi cama
Mörkret vilade runt mitt hus      La oscuridad descansaba en mi casa
Jag var ensam men beredd          Yo estaba sólo pero listo
På att gå mot en stjärnas ljus    Para ir a la luz de las estrellas

Natten verkade ren och klar       La noche parecía pura y clara
Vindar knackade och försvann      El viento golpeaba y desaparecía
Och jag kände samma sak           Y yo sentí lo mismo
Som den första gång               Que la primera vez
vi såg varann                     Que nos vimos el uno al otro

Och som i en dröm, som i en dröm  Y como en un sueño, como en un sueño
En ängel                          Un ángel
Passerade genom mitt rum          Pasaba por mi cuarto
Så nära så sann som nu            tan cerca, tan real como ahora
Och jag önskade det var du        Y yo deseando que estuvieras aquí
Jag önskade det var du            Deseo que estuvieras aquí
Men det var inte du               pero no eras tu

I en skog med bara träd           En un bosque sólo de árboles
Fyra vindar slet itu              los cuatro vientos marcaban sus rumbos
Jag var vilsen men beredd         Yo estaba perdido pero listo
På att gå samma stig som du       Para seguir tu mismo camino
Jag sov i kärlekens salong        Dormí en el cuarto del amor
Jag sov med längtan i min hand    Dormí con deseo en mis manos
Och jag hörde samma sång          Y escuché la misma canción
Som den första gång               Que la primera vez
vi såg varann                     Que nos vimos el uno al otro

Och som i en dröm, som i en dröm  Y como en un sueño, como en un sueño
En ängel                          Un ángel
Passerade genom mitt rum          Pasaba por mi cuarto
Så nära så sann som nu            tan cerca, tan real como ahora
Och jag önskade det var du        Y yo deseando que estuvieras aquí
Jag önskade det var du            Deseo que estuvieras aquí
Åh kom intill mej nu              Oh ven dentro mío ahora
Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music

OM DU SER HENNE                   SI LA VES

Om du ser henne, hälsa då         Si la ves, te felicito entonces
Att allt är som det ska           Ya que todo es como debería
Vi har måsar på bryggorna         Tenemos gaviotas en los puentes
Och sommar här i stan             Y verano aquí en la ciudad

Så om du ser henne, hälsa då      Así que si la ves, te felicito entonces
Att det går som förut             Ya que todo va como antes
Tiden far långsamt här            El tiempo pasa lento allí
Man lär sej det till slut         Eso lo aprendes al final

Om du ser henne, hälsa då         Si la ves, te felicito entonces
Att jag undrar hur hon mår        Ya que me pregunto cómo le va
Mina dagar har ändrat färg        Mis días cambiaron su color
En svag nyans av blå              Una pálida sombra azulada

Så om du ser henne, hälsa då      Así que si la ves, te felicito entonces
Att hon bor hos mej än            Ya que ella vive en mí todavía
Som ett ord                       Como una palabra
mitt i tystnaden                  A mitad del silencio
Ett bloss i skymningen            Una antorcha en medio de la oscuridad

Om du ser henne, hälsa då         Si la ves, te felicito entonces
Att jag tänker ibland             Ya que a veces pienso
Att jag inte har mycket nu        Que no tengo demasiado ahora
Då hade vi varann                 De cuando nos teníamos el uno al otro
Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music

KOM UT TILL STRANDEN              SALE A LA PLAYA

Jag har vandrat i en småstad      He caminado en una pequeña ciudad
längs ensliga vägar               por una calle solitaria
Jag har sett drömmar komma o gå   He visto sueños ir y venir
Jag har sett träden blomma        He visto las flores de los árboles
i rader i parker                  en rondas en los parques
Jag har hört klockor ringa        He escuchado campanas sonar
in år                             por años

Jag har lyssnat till såger        He escuchado canciones
som kom från ett hjärta           que vienen de un corazón
En ton från en sommar             Una melodía de un verano
jag vårdar som guld               La cuido como al oro
När juni var framme               Cuando Junio estaba ansioso
blev längtan min herde            te convertiste en mi pastora
Och jag följde med                Y yo seguí
för kärlekens skull               por culpa del amor

Så kom ut                         Así que sale
kom ut till stranden              Sale a la playa
innan värmen är borta             antes que la calidez se vaya
min vän                           mi amiga
Kom ut                            Sale
kom ut till stranden              Sale a la playa
våra timmar är korta              nuestro tiempo es corto
min vän                           mi amiga
Kom ut till stranden              Sale a la playa
vi kan mötas igen                 nos podemos encontrar otra vez

Som en resa, människor            Como en un viaje, la gente
o känslor förändras               y las emociones cambian
Alla kvarteren                    Todas las cuadras
som glömts                        que han sido olvidadas
föds igen                         nacen otra vez

Men regnet som faller             Pero la lluvia que cae
är samma som alltid               es la misma de siempre
Och vattnet som flyter            Y el agua que corre
når havet igen                    llega al mar otra vez

Och för en sekund, i en vind      Y por un segundo, en un viento
där tiden stod stilla             donde el tiempo se detuvo
Kom allt tillbaka till mej igen   Todo volvió a mí otra vez
Och allting var verkligt          Y todo era real
och allting var äkta              Y todo era genuino
För en sekund                     Por un segundo
var du hos mej igen               estabas junto a mí otra vez

Så kom ut                         Así que sale
kom ut till stranden              Sale a la playa
innan värmen är borta             antes que la calidez se vaya
min vän                           mi amiga
Kom ut                            Sale
kom ut till stranden              Sale a la playa
våra timmar är korta              nuestro tiempo es corto
min vän                           mi amiga
Kom ut till stranden              Sale a la playa
vi kan mötas igen                 nos podemos encontrar otra vez
Kom ut till stranden              Sale a la playa
jag är hos dej igen               Estoy contigo otra vez
Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music

KÄRLEKENS SKEPP                   EL BARCO DEL AMOR

Natt                              Noche
det är kanske försent             quizá es muy tade
att ta del av din tid             para tomar parte de tu tiempo
jag kommer ensam                  estoy solo
som alltid                        como siempre
när jag kommer med strid          cuando vengo a discutir
hon som är min bästa vän          ella es como mi mejor amiga
den enda sanningen                la única verdad
är borta och förbi                está afuerta y a lo lejos

Och mitt hjärta står vidöppet     Y mi corazón está abierto
i en stormvind utan slut          en una tormenta de viento sin fin
jag går ensam                     yo voy solo
ensam                             solo
när kärlekens skepp lägger ut     cuando el barco del amor zarpe

Natt                              Noche
jag önskar att jag kunde          Desearía poder
ge henne all den kärlek           darle todo el amor
jag ger till döda ting            que le doy a las cosas muertas
och visa all den ömhet            y mostrarle toda la ternura
jag vet att hon behöver           que sé que ella necesita
när vit syren                     cuando una lila blanca
blir vintertid                    se convierte en invierno

Men mitt hjärta står vidöppet     pero mi corazón permanece abierto
i en stormvind utan slut          en una tormenta de viento sin fin
jag går ensam                     yo voy solo
ensam                             solo
när kärlekens skepp lägger ut     cuando el barco del amor zarpe
Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music

| roxette | per | gyllene tider | the lonely boys | marie | mamas barn