
| roxette | per | gyllene tider | the lonely boys | marie | mamas barn
Demos,
1982-86
Demos, 1982-86

Año de Lanzamiento: 1992
Traducciones
al Español por Ezequiel M. González ( pir_gessle@yahoo.com ) exclusivamente para publicación en
Official International Roxette Fanclub - División Latino
América.
Nota: ¡Gracias Poli por la ayuda!
BLÅA JEANS (OCH RÖDA LÄPPAR) JEANS AZULES (Y LABIOS ROJOS) "Blåa jeans och röda läppar!" "Jeans azules y labios rojos!" sa jag dije yo och tryckte på fyran i hissen y apreté el cuatro en el ascensor Hon sa: "Jag älskar dej!" Ella dijo: "Te amo!" och jag sa: "Ja!" Y yo dije: "Si!" Dörren vek upp La puerta se abrió mitt i kyssen a mitad del beso Allting var inget Todo era nada utom klockornas takt excepto el ritmo de las campanas Månen lyste som en gloria La luna brillaba como una aureola och den söndag y aquel domingo som stilla sagt godnatt que todavía dice buenas noches var för längesen historia fue historia largo tiempo atrás Och den söndag Y aquel domingo som stilla sagt godnatt que todavía dice buenas noches var för längesen historia fue historia largo tiempo atrás Hon tände ljuset Ella encendió la luz och en cigarett och sa y un cigarrillo y dijo "Är du lika vilsen "¡Estás perdido här du som jag aquí tú y yo så är det synd som dej! así que te haré pecar! Kom och håll om mej!" ¡Ven y tómame!" Och jag gjorde som hon sa Y me gustó lo que dijo Att vara varm Ser cálido en så kall kall vinter en un invierno tan frío trodde jag ingen kunde vara yo pensé que nadie podía ser Så all den värme así que toda esa calidez hennes mjuka kropp gav que su suave cuerpo daba kan jag inte förklara no la puedo explicar Så all den värme Así que toda esa calidez hennes mjuka kropp gav que su suave cuerpo daba kan jag inte förklara no la puedo explicar Jag släckte ljuset Yo apagué la luz och stängde en dörr y cerré la puerta och slängde en blick i spegeln y eché un vistazo al espejo Med trötta ögon Con ojos cansados med bilder framför con figuras más allá gick jag igenom kvarteren me fuí unas cuadras Här var det måndag morgon Aquí estaba la mañana del lunes nyfödd och blid recién nacida y tierna solen tvekade över viken El sol brillaba sobre la bahía Snart kommer molnen Pronto vinieron las nubes från fabrikernas liv de las fábricas Snart kommer trafiken Pronto llegó el tráfico Snart kommer molnen Pronto vinieron las nubes från fabrikernas liv de las fábricas Snart kommer trafiken Pronto llegó el tráfico Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music SEGLA PÅ ETT MOLN ENBARCARSE EN UNA NUBE Jag ska höra vinden andas Debería oír el viento soplar Jag ska känna vågor slå Debería sentir las olas golpear Jag ska röra den jag älskar Debería tocar a la que amo den jag tror på och förstår en la que creo y a la entiendo Jag ska gå på mina gator Debería ir por mis calles bland mina hus och rum entre mis casas y cuartos Jag ska sova under gullregn Debería dormir bajo una lluvia dorada under natten i min lund bajo la noche en mi bosque Segla på ett moln Embarcarse en una nube - Vill du följa - ¿Quieres venir med mej då? conmigo entonces? Segla på ett moln Embarcarse en una nube - Vill du följa - ¿Quieres venir med mej då? conmigo entonces? så ska jag segla på ett moln si es así yo debería embarcarme en una nube Jag ska växa upp i still het Debería crecer en paz glömma allt jag gjorde förr olvidar todo lo que he hecho antes Jag ska läsa mina böcker Debería leer mis libros sätta eld på det som stör y quemar lo que molesta Och jag ska odla mina gåvor Y debería cultivar mis dones Och sortera mina skrin Y clasificar mis cajas Jag ska känna jordens dofter Debería sentir el perfume de la tierra blå viol och rosmarin violeta azul y romero Segla på ett moln Embarcarse en una nube - Vill du följa - ¿Quieres venir med mej då? conmigo entonces? Segla på ett moln Embarcarse en una nube - Vill du följa - ¿Quieres venir med mej då? conmigo entonces? så ska jag segla på ett moln si es así yo debería embarcarme en una nube Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music NU LYSER DET FRÅN HUS AHORA BRILLA DESDE LAS CASAS OCH RUM Y CUARTOS Nu lyser det från hus Ahora brillas desde las casas och från rum y desde los cuartos och flingorna faller tyst ner y los copos caen silenciosamente och sista bussen y el último ómnibus vet vägen hem sabe el camino a casa kvarter efter kvarter cuadra tras cuadra men du, du går genom krogarna pero tu, tu vas por los bares tills du hamnar vid ett bord hasta que terminas en una mesa där det glänser cuando brillas i ett ögonpar en un par de ojos som två stjärnor över moder jord como dos estrellas sobre la madre tierra Du har varnat dej Te has advertido för kärlekens rus por la intoxicación de amor åh så många gånger förr oh tantas veces antes sist när solen kom la última cuando el sol salió med mars och april con marzo y abril låg nåns hjärta vid din dörr recuesta un corazón a tu puerta Nu ligger där ett annat Ahora allí yace otro så stort och så nytt tan grande y tan nuevo och dess pilar har nått fram y sus flechas siguen adelante men du tvingar dina skepp pero tu fuerzas tu nave att helt lägga om kurs para zarpar hacia otra dirección mot en hamn a un puerte i ett helt annat land en un país totalmente distinto Hör upp! Nu spelar vinterns Escucha! Ahora toca el klagande vind quejoso viento del invierno sin sång ifrån alla håll su canción desde todas partes och månen, han har dansat in y la luna, ha bailado över torgets vita golv sobre el piso blanco de la cuadra Du reser dej och tar Te levantas y tomas din rädsla och rock tu miedo y tu abrigo och du säger inget mer y no dices nada más Du vet att du gå Sabes que vas på förälskad terräng a una tierra amada och att du aldrig y que nunca vill se henne mer la quieres ver de nuevo Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music VAR BLEV DU AV? ¿DÓNDE TE HAS IDO? Var blev du av? ¿Dónde te has ido? Vi som hade så mycket kvar! ¡Teníamos tantas cosas pendientes! Du som var så mycket för mej ¡Eras mucho para mí och jag för dej! y yo para tí! Var blev du av? ¿Dónde te has ido? Gamla bilder kommer och far Viejas fotos vienen y van Här och nu känns det bara Aquí y ahora se siente som ett par dar como un par de días Du, ibland ser jag dej Tu, a veces te veo i nå'n annan en otro och blir ett svårt fall y es cosa seria av självömkan de ¿¿¿??? och jag vet, vet och känner y yo sé, sé y siento att du borde varit där! ¡que tenías que estar ahí! Var blev du av? ¿Dónde te has ido? Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music KRIG GUERRA När du väljer din mjuka hand Cuando escojes tu suave mano och lägger det mot mitt bröst y la pones sobre mi pecho borde jag få dumhetens pris debería pagar un precio ridículo Jag gör sommaren till höst y cambio el verano por otoño Krig Guerra Ett litet krig Una pequeña guerra Mellan två Entre dos människor som vill ha fred personas que quieren tener paz Slå istället! ¡Golpea en lugar de eso! Det gör mindre ont! ¡Daña menos! Din kärleks ros blodiga tagg La espina sangrienta de la rosa de tu amor Vi - som har tid Nosotros - que tenemos tiempo för varann uno para el otro Vi - måste väva Nosotros - tenemos que tejer en ny vit flagg una nueva bandera blanca Krig Guerra Ett litet krig Una pequeña guerra Mellan två Entre dos människor som vill ha fred personas que quieren tener paz Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music FÅGLAR PÁJAROS Kom i tid Ven a tiempo när klockan slår cuando el reloj suena Bygg dej vingar som förslår Construye tus alas con satisfacción Här är jag! Hit jag gå! ¡Aquí estoy! ¡Aquí voy! Hitta möjlighetens rad Encuentra la línea de posibilidad Väck upp krafterna du har Despierta los poderes que tienes Var är du? Här är jag! ¿Dónde estás? ¡Aquí estoy yo! Vi har allt som vi behöver Tenemos todo lo que necesitamos Om vindarna är bra Si los vientos son buenos Liksom fåglar över träd och tak Como aves sobre árboles y techos Över klippor vid ett hav Sobre rocas cerca al mar Kan vi stanna upp ett slag Podemos quedarnos un tiempo Och se kärleken flyga förbi Y ver el amor brillando más allá Med sitt eget sceneri Con su propio escenario Du, jag vill Tu, yo quiero gömma oss däri escondernos allí Jag vill gömma oss däri Quiero escondernos allí Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music ROS ROSA Jag ville ge en ros Yo quería darte una rosa för dina tankar para tus pensamientos När jag kysser dej Cuando te beso och du blundar y cierras tus ojos Och ännu en ros Y otra rosa denna skälvande blomma esta flor temblorosa för den saga para el cuento de hadas som är vi que somos Och en tredje Y una tercera för dina fingrar para tus dedos som har liv alldeles egna que tienen vida propia Och en fjärde Y una cuarta för ditt hjärta: para tu corazón: Den renaste poesi La más pura poesía Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music INGEN KAN SOM DU NADIE PUEDE COMO TU Eld när jag ser dej Fuego cuando te veo Eld när jag är hos dej Fuego cuando estoy contigo Eld när jag har dej Fuego cuando te tengo och kan ta på dej y puedo tomarte få älska dej puedo amarte Is fryser sönder El hielo congela en pedazos dom starkaste kedjorna las cadenas más fuertes och lägger sin kalla hand y pone su mano fría så människor gå ifrån varann para que los hombres vayan de uno a otro Och ingen kan som du Y nadie puede como tu vara eld och is tillsammans ser fuego e hielo juntos Ingen kan som du Nadie puede como tú Fånga mej nu Tómame ahora och kasta mej om en stund y arrójame por un tiempo Eld kan förvandla El fuego puede convertir himlen till fyrverkeri el cielo en fuegos artificiales Eld kan på egen hand El fuego puede en su propio camino när ingen ser på cuando nadie vé sätta ett hjärta i brand encender un corazón Is är en djävul El hielo es un demonio som stjäler och lockar fram que roba y atrae lågor från kärlekens land llamas de la tierra del amor så att man tror para que puedas creer att isen bränns ibland que el hielo arde a veces Ingen kan som du Nadie puede como tu Letra por Per Gessle / Música por Marie Fredriksson y Per Gessle / Publicado por Shock the Music/Jimmy Fun Music DEN BÄSTA TIDEN LOS MEJORES MOMENTOS Den bästa tiden i mitt liv Los mejores momentos de mi vida Försvann alldeles för tidigt Desaparecieron por completo de repente Den tid det tog att se El tiempo que tomó verlo Försvann alldeles för sent Desapareció por completo muy tarde Jag väntar Yo espero Den bästa tiden värje år Los mejores momentos de cada año Försvinnen alldeles för tidigt Desaparecían por completo de repente År som tåg passerar Los años pasaron marchando Som en vind igenom mitt hår Como una ráfaga de viento por mi cabello Jag väntar Yo espero Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music HAVET SLÅ MOT LAND EL MAR GOLPEANDO EL SUELO Septemberhimmel vid min eld Cielo de septiembre cerca de mi fuego Glömd är hård kastanj Lo olvidado es una cáscara dura Vinden spränger alla dörrar El viento sopla en cada puerta Västan visar tand El Oeste muetra sus dientes Stilla vilar hopp och tro Todavía hay esperanza y fe På en sommaräng En el campo de verano (som ett ljus ifrån nånstans) (como una luz de algún lugar) Jag väntar inte på nå't månsken No quiero esperar por la luz de la luna (som ett ljud (como un sonido närmar sej land) que viene cerca del suelo) Jag väntar inte på nå't alls No espero por nada (som ett röra vid din hand) (como tocar tu mano) Ingen dans under kristall Nadie baila bajo un cristal Jag vill bara höra havet Yo sólo quiero escuchar el mar slå mot land golpeando el suelo Stenar klär sej grått försiktigt Las piedras cubren de gris cuidadosamente Silverbåt från stan Un bote plateado de la ciudad Skrämmer vågor upp Asusta las olas mot skogen contra el bosque Mås o vilsen svan Gaviota y un cisne perdido Tomma papper i maskinen Papel negro en la máquina Bleks av sol från syd Un sol pálido del sur (som ett ljus ifrån nånstans) (como una luz de algún lugar) Jag vill inte hissa No quiero alzar vita flaggan la bandera blanca (som ett ljud (como un sonido närmar sej land) que viene del suelo) Inte fly historien No evadas la historia (som att röra vid din hand) (como tocar tu mano) Jag vill sjunga om en vän Quiero cantar de un amigo När jag hör havet Cuando quiero escuchar el mar slå mot land golpear el suelo Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music SOM I EN DRÖM COMO EN UN SUEÑO Det var vinter vid min bädd Estaba al lado de mi cama Mörkret vilade runt mitt hus La oscuridad descansaba en mi casa Jag var ensam men beredd Yo estaba sólo pero listo På att gå mot en stjärnas ljus Para ir a la luz de las estrellas Natten verkade ren och klar La noche parecía pura y clara Vindar knackade och försvann El viento golpeaba y desaparecía Och jag kände samma sak Y yo sentí lo mismo Som den första gång Que la primera vez vi såg varann Que nos vimos el uno al otro Och som i en dröm, som i en dröm Y como en un sueño, como en un sueño En ängel Un ángel Passerade genom mitt rum Pasaba por mi cuarto Så nära så sann som nu tan cerca, tan real como ahora Och jag önskade det var du Y yo deseando que estuvieras aquí Jag önskade det var du Deseo que estuvieras aquí Men det var inte du pero no eras tu I en skog med bara träd En un bosque sólo de árboles Fyra vindar slet itu los cuatro vientos marcaban sus rumbos Jag var vilsen men beredd Yo estaba perdido pero listo På att gå samma stig som du Para seguir tu mismo camino Jag sov i kärlekens salong Dormí en el cuarto del amor Jag sov med längtan i min hand Dormí con deseo en mis manos Och jag hörde samma sång Y escuché la misma canción Som den första gång Que la primera vez vi såg varann Que nos vimos el uno al otro Och som i en dröm, som i en dröm Y como en un sueño, como en un sueño En ängel Un ángel Passerade genom mitt rum Pasaba por mi cuarto Så nära så sann som nu tan cerca, tan real como ahora Och jag önskade det var du Y yo deseando que estuvieras aquí Jag önskade det var du Deseo que estuvieras aquí Åh kom intill mej nu Oh ven dentro mío ahora Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music OM DU SER HENNE SI LA VES Om du ser henne, hälsa då Si la ves, te felicito entonces Att allt är som det ska Ya que todo es como debería Vi har måsar på bryggorna Tenemos gaviotas en los puentes Och sommar här i stan Y verano aquí en la ciudad Så om du ser henne, hälsa då Así que si la ves, te felicito entonces Att det går som förut Ya que todo va como antes Tiden far långsamt här El tiempo pasa lento allí Man lär sej det till slut Eso lo aprendes al final Om du ser henne, hälsa då Si la ves, te felicito entonces Att jag undrar hur hon mår Ya que me pregunto cómo le va Mina dagar har ändrat färg Mis días cambiaron su color En svag nyans av blå Una pálida sombra azulada Så om du ser henne, hälsa då Así que si la ves, te felicito entonces Att hon bor hos mej än Ya que ella vive en mí todavía Som ett ord Como una palabra mitt i tystnaden A mitad del silencio Ett bloss i skymningen Una antorcha en medio de la oscuridad Om du ser henne, hälsa då Si la ves, te felicito entonces Att jag tänker ibland Ya que a veces pienso Att jag inte har mycket nu Que no tengo demasiado ahora Då hade vi varann De cuando nos teníamos el uno al otro Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music KOM UT TILL STRANDEN SALE A LA PLAYA Jag har vandrat i en småstad He caminado en una pequeña ciudad längs ensliga vägar por una calle solitaria Jag har sett drömmar komma o gå He visto sueños ir y venir Jag har sett träden blomma He visto las flores de los árboles i rader i parker en rondas en los parques Jag har hört klockor ringa He escuchado campanas sonar in år por años Jag har lyssnat till såger He escuchado canciones som kom från ett hjärta que vienen de un corazón En ton från en sommar Una melodía de un verano jag vårdar som guld La cuido como al oro När juni var framme Cuando Junio estaba ansioso blev längtan min herde te convertiste en mi pastora Och jag följde med Y yo seguí för kärlekens skull por culpa del amor Så kom ut Así que sale kom ut till stranden Sale a la playa innan värmen är borta antes que la calidez se vaya min vän mi amiga Kom ut Sale kom ut till stranden Sale a la playa våra timmar är korta nuestro tiempo es corto min vän mi amiga Kom ut till stranden Sale a la playa vi kan mötas igen nos podemos encontrar otra vez Som en resa, människor Como en un viaje, la gente o känslor förändras y las emociones cambian Alla kvarteren Todas las cuadras som glömts que han sido olvidadas föds igen nacen otra vez Men regnet som faller Pero la lluvia que cae är samma som alltid es la misma de siempre Och vattnet som flyter Y el agua que corre når havet igen llega al mar otra vez Och för en sekund, i en vind Y por un segundo, en un viento där tiden stod stilla donde el tiempo se detuvo Kom allt tillbaka till mej igen Todo volvió a mí otra vez Och allting var verkligt Y todo era real och allting var äkta Y todo era genuino För en sekund Por un segundo var du hos mej igen estabas junto a mí otra vez Så kom ut Así que sale kom ut till stranden Sale a la playa innan värmen är borta antes que la calidez se vaya min vän mi amiga Kom ut Sale kom ut till stranden Sale a la playa våra timmar är korta nuestro tiempo es corto min vän mi amiga Kom ut till stranden Sale a la playa vi kan mötas igen nos podemos encontrar otra vez Kom ut till stranden Sale a la playa jag är hos dej igen Estoy contigo otra vez Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music KÄRLEKENS SKEPP EL BARCO DEL AMOR Natt Noche det är kanske försent quizá es muy tade att ta del av din tid para tomar parte de tu tiempo jag kommer ensam estoy solo som alltid como siempre när jag kommer med strid cuando vengo a discutir hon som är min bästa vän ella es como mi mejor amiga den enda sanningen la única verdad är borta och förbi está afuerta y a lo lejos Och mitt hjärta står vidöppet Y mi corazón está abierto i en stormvind utan slut en una tormenta de viento sin fin jag går ensam yo voy solo ensam solo när kärlekens skepp lägger ut cuando el barco del amor zarpe Natt Noche jag önskar att jag kunde Desearía poder ge henne all den kärlek darle todo el amor jag ger till döda ting que le doy a las cosas muertas och visa all den ömhet y mostrarle toda la ternura jag vet att hon behöver que sé que ella necesita när vit syren cuando una lila blanca blir vintertid se convierte en invierno Men mitt hjärta står vidöppet pero mi corazón permanece abierto i en stormvind utan slut en una tormenta de viento sin fin jag går ensam yo voy solo ensam solo när kärlekens skepp lägger ut cuando el barco del amor zarpe Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music
| roxette | per | gyllene tider | the lonely boys | marie | mamas barn