roxette | per | gyllene tider | the lonely boys | marie | mamas barn

Billy EP
Billy EP

Año de Lanzamiento: 1978

Traducciones al Español por
Ezequiel M. González (
ezequiel@roxettelatino.com.ar ) exclusivamente para publicación en
¡Roxette Latino! : Official International Roxette Fanclub - División Latino América.

Este disco es conocido como Billy EP. Fue lanzado como un proyecto independiente del grupo formado por aquel entonces por Per , M.P., Mycke "Syd" y quien luego abandonaría el grupo, Janne Carlsson.

Pocas copias fueron editadas. Una de ellas llegó hasta Kjell Andersson de EMI y fue así como GT firmaría un contrato discográfico.

El disco fue producido y mezclado por Per-Olov "Peppi" Andreasson y GT. Grabado en los estudios de CMP en Halmstad, entre Junio y Agosto del '78.

Tras cumplirse el aniversario de 20 años de Gyllene Tider en el 2000, EMI lanzó al mercado un "digipack" (un set de 2 CDs) que trae su primer álbum Gyllene Tider, más el Billy EP totalmente remasterizado.

Última Revisión: 19 de Abril de 2003

BILLY                                       BILLY
Billy och jag hade pluggat ihop             Billy y yo cortábamos el pasto juntos
Han knega på Domus                          Él trabajaba en Domus
Och jag gick och stämpla                    Y yo estaba desocupado
Hösten börja komma, den där känslan med     El otoño llegaba, y ese sentimiento también
Att komma bort ifrån hela skiten            De alejarse de toda esa mierda

Så Billy ringde mej tidigt en morgon        Así que Billy me llamó temprano por la mañana
Och fråga om jag skulle hänga med           Y me preguntó si me gustaría unírsele
Jag fråga: Vart? och han svara: Bort!       Yo pregunté: ¿Adónde? y él respondió: ¡Lejos! 
Vi drog till Domus                          Fuimos a Domus
Och had fick ut sin lön                     Y el pidió su paga
Jag ringde min mamma och sa:                Yo llamé a mi madre y le dije:
Jag sticker nu!                             ¡Me voy ahora! 
Och vi hängde på förstå tåget               Y tomamos el primer tren
som stod inne på stationen                  que dejaba la estación
Två enkla biljetter till Malmö Central      Dos boletos de ida a la Estación Central de Malmö
Och Billy sa:                               Y Billy dijo:
Du fattar vad det handlar om                ¿Sabes de qué se trata todo esto?
Gosse, du fattar vad det handlar om!        Muchacho, ¡sabes de qué se trata todo esto!
Färjan över sundet till Köpenhamn           El ferry cruzando el canal a Copenhagen 
Och vi leta efter                           Y nosotros estábamos buscando algún
täcke för natten                            refugio para la noche
Och vi träffa ett gäng                      Y encontramos a una pandilla
Med bågar och brass                         con palos y metales
Och Billy börja snacka                      Y Billy comenzó a hablar
Och jag var rädd som fan                    Y yo temía como el demonio
Att gänget ville ha oss med nå'nstans       que la pandilla nos llevara a algún lugar
Billy tände på och jag satt bredvid         Billy se prendió y yo me senté junto a él
Och han älta sin skit                       Y él contó sobre su podrida vida
Om och om och om igen                       Una y otra vez y otra vez
Jag så Billy, åh Billy...                   Yo dije Billy, oh Billy ...

Hans sa: Gosse                              Hans dijo: Muchacho,
Du fattar vad det handlar om?               ¿Tu sabes de lo que se trata esto?
Gosse, du fattar vad det handlar om!        Muchacho, tu sabes de lo que se trata esto!
Morgonen kom och cyklarna rulla             La mañana llegó y las bicicletas andaban
Amsterdam var nästa mål                     Amsterdam era el próximo destino
Billy hängde på, han ville ha mej med       Billy esperaba, quería que yo me una
Men jag tveka och sa till slut: Hej då      Pero yo dudé y al final dije: ¡Adiós!
Billy blev förbannad och dom stack iväg     Billy se enfureció y se fueron
Och jag, jag stack åt motsatt håll          Y yo me fui por la dirección opuesta
Och jag koja på stationen i några dar       Y estuve dando vueltas por la estación por un par de días
Sen färjan österut i toner av moll          Después el ferry hacia el este en clave menor

Jag så Billy, Billy...                      Yo dije Billy, Billy ...

Jag fråga mej: Gosse                        Yo me pregunté: Muchacho,
Fatter du vad det handlar om?               ¿Sabes de qué se trata todo esto?
Fatter du vad det handlar om?               ¿Sabes de qué se trata todo esto?
Månaderna gick och våren kom                Los meses pasaron y la primavera llegó
Och Billy var lika borta som snön           Y Billy se había ido como la nieve
Men en dag i juni 77                        Pero un día en Junio del '77
Kom ett vykort postat i Köln                Llegó una postal enviada desde Colonia
Och Billy hade skrivit söndrigt som fan     Y Billy había escrito mal como el demonio
Han hade precis börjat prova heroin         Recién había estado probando heroína
Och han skrev att hans liv var en väska     Y escribió que su vida era una bolsa
Man sparkar på, kastar iväg                 La pateas, la tiras
Och slänger hit och dit                     Y la arrojas aquí y allá
Och man öppnar den och fyller               Y la abres y la llenas
Med pulver och med skit                     Con pólvora y con mierda
Åh Billy, vad fan har hänt?                 Oh Billy, ¿qué demonios pasó?

Jag så Billy                                Yo dije Billy ...

Och han skrev: Gosse                        Y él escribió: Muchacho
Fattar du vad det handlar om?               ¿Sabes de qué se trata todo esto?
Och han skrev: Gosse                        Y él escribió: Muchacho
Fattar du vad det handlar om?               ¿Sabes de qué se trata todo esto?
Och jag han skrev: Gosse                    Y escribí: Muchacho
Fattar du vad det handlar om?               ¿Sabes de qué se trata todo esto?
Åh min Billy                                Oh mi Billy 
Fattar du vad det handlar om?               ¿Sabes tú de qué se trata todo esto?
Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music
PORNOGRAFI                                  PORNOGRAFÍA
Påsar med karameller                        Bolsas con caramelos 
och saker som smäller                       y cosas que explotan
Och siffror med för mycket folk             Y figuras con demasiada gente
i våra balla, balla samhällen               en nuestras medidas, medidas sociedades

För många barn gör världen mindre           Muchos chicos hacen lo peor del mundo
Stoppa, stoppa, sätt upp hinder             Detenlo, detenlo, pon un obstáculo
Vi måste sluta koja tillsammans             Tenemos que dejar de dormir juntos
jag sover i garaget, det brinner            Dormiré en el garage, que arde

Vi kan vara tillsammans, spara energi       Podemos estar juntos, conserva la energía
Kom, kom, kom                               Ven, ven, ven
kom tillsammans med pornografi              Vente con pornografía

För många barn gör världen mindre           Muchos chicos hacen lo peor del mundo
Stoppa, stoppa, sätt upp hinder             Detenlo, detenlo, pon un obstáculo
Vi måste sluta koja tillsammans             Tenemos que dejar de dormir juntos
jag sover i garaget, det brinner            Dormiré en el garage, que arde

Pornografi, kan rädda jorden                Pornografía, puede salvar al mundo
Pornografi, vid frukostborden               Pornografía, en la mesa del desayuno
Långt ner i halsen med värk och sveda       Profundo en la garganta con dolor y ardor
istället för frugan varannan fredag         en lugar de la esposa cada viernes

Vi kan vara tillsammans, spara energi       Podemos estar juntos, conserva la energía
Kom, kom, kom                               Ven, ven, ven
kom tillsammans med pornografi              Vente con pornografía

Med pornografi                              Con pornografía
Pornografi                                  Pornografía
Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Inhouse Music

M                                           M
Mamma sa:                                   Mamá dijo:
-Var som din far ah-ha-ha                   -Sé como tu padre ah-ha-ha
Mamma sa:                                   Mamá dijo:
-Var som din far                            -Sé como tu padre
Han gjorde som jag sa                       Él hizo como yo le dije
det blev så jätte bra                       y todo resultó mucho mejor

Mamma sa:                                   Mamá dijo:
-Visa att du är karl ah-ha-ha               -Muestra que eres un hombre ah-ha-ha
Mamma sa:                                   Mamá dijo:
-Visa att du är karl                        -Muestra que eres un hombre
Stanna här häng inte på nån skitig bar      Quédate aquí, no te vayas a un mugroso bar

Mamma sa:                                   Mamá dijo:
-Ge mej ett ordentligt svar ah-ha-ha        -Dame una respuesta apropiada ah-ha-ha
Mamma sa:                                   Mamá dijo:
-Ge mej ett ordentligt svar                 -Dame una respuesta apropiada
Vad är det för tjej som sliter och drar?    ¿Qué le espera a una mujer usada y tirada?

Mamma sa:                                   Mamá dijo:
-Är det tacken man har? ah-ha-ha            -¿Estos son los agradecimientos que uno recibe? ah-ha-ha
Mamma sa:                                   Mamá dijo:
-Är det tacken man har?                     -¿Estos son los agradecimientos que uno recibe? 
Stanna hör och visa att du är karl          Quédate aquí y demuestra que eres un hombre
Letra por Per Gessle / Música por Per Gessle y Mats M.P. Persson / Publicado por Manus Music
REMBRANDT                                   REMBRANDT
Snuten kom och tog min hembrännt            La policía vino y se llevó mi whisky
Sånt hände aldrig Rembrandt                 Eso nunca le sucedió a Rembrandt
Det är nästan för djävligt                  Es demasiada maldición
för att vara sant                           como para ser verdad
Men ibland önskar man Revolution            Pero a veces uno quiere Revolución

Snuten kom och tog min hembrännt            La policía vino y se llevó mi whisky
sånt hände aldrig Rembrandt                 eso nunca le sucedió a Rembrandt
Det är nästan för djävligt                  Es demasiada maldición
för att vara sant                           como para ser cierto
Men ibland önskar man Revolution            Pero a veces uno quiere Revolución
Så är det!                                  ¡Así es!

Snuten kom och högg min grogg               La policía vino y se llevó mi whisky con soda
Sånt hände aldrig Van Gogh                  Eso nunca le sucedió a Van Gogh
Det är nästan för djävligt                  Es demasiada maldición
för att vara sant                           como para ser verdad
Men ibland önskar man Revolution            Pero a veces uno quiere Revolución

Snuten kom och tog min hembrännt            La policía vino y se llevó mi whisky
Sånt hände aldrig Rembrandt                 Eso nunca le sucedió a Rembrandt
Det är nästan för djävligt                  Es demasiada maldición
för att vara sant                           como para ser verdad
Men ibland önskar man Revolution            Pero a veces uno quiere Revolución
Ja!                                         ¡Si!
Letra por Per Gessle / Música por Per Gessle y Mats M.P. Persson / Publicado por Manus Music
NÄR ALLA VÄNNERNA GÅT HEM                CUANDO TODOS LOS AMIGOS SE FUERON A CASA
När alla vännerna gått hem               Cuando todos los amigos se fueron a casa
Och festen är slut                       Y la fiesta se terminó
För länge sen                            hace rato
Man ligger ensam                         Acostado solo
I sin säng                               en la cama
När alla vännerna gått hem               Cuando todos los amigos se fueron a casa

När alla vännerna gått hem               Cuando todos los amigos se fueron a casa
Och dörren har stängts igen              Y la puerta esté cerrada otra vez
Och mörkret                              Y la oscuridad
det skrämmer igen                        asuste otra vez
När alla vännerna gått hem               Cuando todos los amigos se fueron a casa

Då börjar man tveka                      Uno comienza a vacilar
att ta nya tag                           acerca de intentarlo otra vez
Ensam i värmen, här är jag!              Solo en el calor, ¡aqui estoy!
Är jag stark eller svag?                 ¿Soy fuerte o débil?
Det spelar ingen roll                    Eso no importa
Det spelar ingen roll                    Eso no importa

När alla vänner är som ljus              Cuando todos los amigos sean como luces
När varje sekund                         Cuando cada segundo
känns som en minut                       se sienta como un minuto
Och när man inte hittar ut               Y cuando no encuentres el camino
När alla vänner är som ljus              Cuando todos los amigos sean como luces

När alla vänner är som ljus              Cuando todos los amigos sean como luces
Ljus som brinner ut                      Luces que se apagan
När varje veke bär en knut               Cuando cada mecha tenga un nudo
När alla vänner är som ljus              Cuando todos los amigos sean como luces

Då börjar man tveka                      Uno comienza a vacilar
att ta nya tag                           acerca de intentarlo otra vez
Ensam i värmen, här är jag!              Solo en el calor, ¡aqui estoy!
Är jag stark eller svag?                 ¿Soy fuerte o débil?
Det spelar ingen roll                    Eso no importa
Det spelar ingen roll                    Eso no importa
Det spelar ingen roll                    Eso no importa
Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Inhouse Music
roxette | per | gyllene tider | the lonely boys | marie | mamas barn