
roxette | per | gyllene tider | the lonely boys | marie | mamas barn
Billy EP
Billy EP

Año de Lanzamiento: 1978
Traducciones
al Español por
Ezequiel M. González ( ezequiel@roxettelatino.com.ar ) exclusivamente para publicación
en
¡Roxette Latino! : Official International Roxette Fanclub -
División Latino América.
| Este disco
es conocido como Billy EP. Fue lanzado
como un proyecto independiente del grupo formado por
aquel entonces por Per , M.P., Mycke "Syd" y
quien luego abandonaría el grupo, Janne Carlsson. Pocas copias fueron editadas. Una de ellas llegó hasta Kjell Andersson de EMI y fue así como GT firmaría un contrato discográfico. El disco fue producido y mezclado por Per-Olov "Peppi" Andreasson y GT. Grabado en los estudios de CMP en Halmstad, entre Junio y Agosto del '78. Tras cumplirse el aniversario de 20 años de Gyllene Tider en el 2000, EMI lanzó al mercado un "digipack" (un set de 2 CDs) que trae su primer álbum Gyllene Tider, más el Billy EP totalmente remasterizado. |
Última Revisión: 19 de Abril de 2003
BILLY BILLY
Billy och jag hade pluggat ihop Billy y yo cortábamos el pasto juntos Han knega på Domus Él trabajaba en Domus Och jag gick och stämpla Y yo estaba desocupado Hösten börja komma, den där känslan med El otoño llegaba, y ese sentimiento también Att komma bort ifrån hela skiten De alejarse de toda esa mierda Så Billy ringde mej tidigt en morgon Así que Billy me llamó temprano por la mañana Och fråga om jag skulle hänga med Y me preguntó si me gustaría unírsele Jag fråga: Vart? och han svara: Bort! Yo pregunté: ¿Adónde? y él respondió: ¡Lejos! Vi drog till Domus Fuimos a Domus Och had fick ut sin lön Y el pidió su paga Jag ringde min mamma och sa: Yo llamé a mi madre y le dije: Jag sticker nu! ¡Me voy ahora! Och vi hängde på förstå tåget Y tomamos el primer tren som stod inne på stationen que dejaba la estación Två enkla biljetter till Malmö Central Dos boletos de ida a la Estación Central de Malmö Och Billy sa: Y Billy dijo: Du fattar vad det handlar om ¿Sabes de qué se trata todo esto? Gosse, du fattar vad det handlar om! Muchacho, ¡sabes de qué se trata todo esto!
Färjan över sundet till Köpenhamn El ferry cruzando el canal a Copenhagen Och vi leta efter Y nosotros estábamos buscando algún täcke för natten refugio para la noche Och vi träffa ett gäng Y encontramos a una pandilla Med bågar och brass con palos y metales Och Billy börja snacka Y Billy comenzó a hablar Och jag var rädd som fan Y yo temía como el demonio Att gänget ville ha oss med nå'nstans que la pandilla nos llevara a algún lugar Billy tände på och jag satt bredvid Billy se prendió y yo me senté junto a él Och han älta sin skit Y él contó sobre su podrida vida Om och om och om igen Una y otra vez y otra vez Jag så Billy, åh Billy... Yo dije Billy, oh Billy ... Hans sa: Gosse Hans dijo: Muchacho, Du fattar vad det handlar om? ¿Tu sabes de lo que se trata esto? Gosse, du fattar vad det handlar om! Muchacho, tu sabes de lo que se trata esto!
Morgonen kom och cyklarna rulla La mañana llegó y las bicicletas andaban Amsterdam var nästa mål Amsterdam era el próximo destino Billy hängde på, han ville ha mej med Billy esperaba, quería que yo me una Men jag tveka och sa till slut: Hej då Pero yo dudé y al final dije: ¡Adiós! Billy blev förbannad och dom stack iväg Billy se enfureció y se fueron Och jag, jag stack åt motsatt håll Y yo me fui por la dirección opuesta Och jag koja på stationen i några dar Y estuve dando vueltas por la estación por un par de días Sen färjan österut i toner av moll Después el ferry hacia el este en clave menor Jag så Billy, Billy... Yo dije Billy, Billy ... Jag fråga mej: Gosse Yo me pregunté: Muchacho, Fatter du vad det handlar om? ¿Sabes de qué se trata todo esto? Fatter du vad det handlar om? ¿Sabes de qué se trata todo esto?
Månaderna gick och våren kom Los meses pasaron y la primavera llegó Och Billy var lika borta som snön Y Billy se había ido como la nieve Men en dag i juni 77 Pero un día en Junio del '77 Kom ett vykort postat i Köln Llegó una postal enviada desde Colonia Och Billy hade skrivit söndrigt som fan Y Billy había escrito mal como el demonio Han hade precis börjat prova heroin Recién había estado probando heroína Och han skrev att hans liv var en väska Y escribió que su vida era una bolsa Man sparkar på, kastar iväg La pateas, la tiras Och slänger hit och dit Y la arrojas aquí y allá Och man öppnar den och fyller Y la abres y la llenas Med pulver och med skit Con pólvora y con mierda Åh Billy, vad fan har hänt? Oh Billy, ¿qué demonios pasó? Jag så Billy Yo dije Billy ... Och han skrev: Gosse Y él escribió: Muchacho Fattar du vad det handlar om? ¿Sabes de qué se trata todo esto? Och han skrev: Gosse Y él escribió: Muchacho Fattar du vad det handlar om? ¿Sabes de qué se trata todo esto? Och jag han skrev: Gosse Y escribí: Muchacho Fattar du vad det handlar om? ¿Sabes de qué se trata todo esto? Åh min Billy Oh mi Billy Fattar du vad det handlar om? ¿Sabes tú de qué se trata todo esto? Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music
PORNOGRAFI PORNOGRAFÍA
Påsar med karameller Bolsas con caramelos och saker som smäller y cosas que explotan Och siffror med för mycket folk Y figuras con demasiada gente i våra balla, balla samhällen en nuestras medidas, medidas sociedades För många barn gör världen mindre Muchos chicos hacen lo peor del mundo Stoppa, stoppa, sätt upp hinder Detenlo, detenlo, pon un obstáculo Vi måste sluta koja tillsammans Tenemos que dejar de dormir juntos jag sover i garaget, det brinner Dormiré en el garage, que arde Vi kan vara tillsammans, spara energi Podemos estar juntos, conserva la energía Kom, kom, kom Ven, ven, ven kom tillsammans med pornografi Vente con pornografía För många barn gör världen mindre Muchos chicos hacen lo peor del mundo Stoppa, stoppa, sätt upp hinder Detenlo, detenlo, pon un obstáculo Vi måste sluta koja tillsammans Tenemos que dejar de dormir juntos jag sover i garaget, det brinner Dormiré en el garage, que arde Pornografi, kan rädda jorden Pornografía, puede salvar al mundo Pornografi, vid frukostborden Pornografía, en la mesa del desayuno Långt ner i halsen med värk och sveda Profundo en la garganta con dolor y ardor istället för frugan varannan fredag en lugar de la esposa cada viernes Vi kan vara tillsammans, spara energi Podemos estar juntos, conserva la energía Kom, kom, kom Ven, ven, ven kom tillsammans med pornografi Vente con pornografía Med pornografi Con pornografía Pornografi Pornografía Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Inhouse Music M M
Mamma sa: Mamá dijo: -Var som din far ah-ha-ha -Sé como tu padre ah-ha-ha Mamma sa: Mamá dijo: -Var som din far -Sé como tu padre Han gjorde som jag sa Él hizo como yo le dije det blev så jätte bra y todo resultó mucho mejor Mamma sa: Mamá dijo: -Visa att du är karl ah-ha-ha -Muestra que eres un hombre ah-ha-ha Mamma sa: Mamá dijo: -Visa att du är karl -Muestra que eres un hombre Stanna här häng inte på nån skitig bar Quédate aquí, no te vayas a un mugroso bar Mamma sa: Mamá dijo: -Ge mej ett ordentligt svar ah-ha-ha -Dame una respuesta apropiada ah-ha-ha Mamma sa: Mamá dijo: -Ge mej ett ordentligt svar -Dame una respuesta apropiada Vad är det för tjej som sliter och drar? ¿Qué le espera a una mujer usada y tirada? Mamma sa: Mamá dijo: -Är det tacken man har? ah-ha-ha -¿Estos son los agradecimientos que uno recibe? ah-ha-ha Mamma sa: Mamá dijo: -Är det tacken man har? -¿Estos son los agradecimientos que uno recibe? Stanna hör och visa att du är karl Quédate aquí y demuestra que eres un hombre Letra por Per Gessle / Música por Per Gessle y Mats M.P. Persson / Publicado por Manus Music
REMBRANDT REMBRANDT
Snuten kom och tog min hembrännt La policía vino y se llevó mi whisky Sånt hände aldrig Rembrandt Eso nunca le sucedió a Rembrandt Det är nästan för djävligt Es demasiada maldición för att vara sant como para ser verdad Men ibland önskar man Revolution Pero a veces uno quiere Revolución Snuten kom och tog min hembrännt La policía vino y se llevó mi whisky sånt hände aldrig Rembrandt eso nunca le sucedió a Rembrandt Det är nästan för djävligt Es demasiada maldición för att vara sant como para ser cierto Men ibland önskar man Revolution Pero a veces uno quiere Revolución Så är det! ¡Así es! Snuten kom och högg min grogg La policía vino y se llevó mi whisky con soda Sånt hände aldrig Van Gogh Eso nunca le sucedió a Van Gogh Det är nästan för djävligt Es demasiada maldición för att vara sant como para ser verdad Men ibland önskar man Revolution Pero a veces uno quiere Revolución Snuten kom och tog min hembrännt La policía vino y se llevó mi whisky Sånt hände aldrig Rembrandt Eso nunca le sucedió a Rembrandt Det är nästan för djävligt Es demasiada maldición för att vara sant como para ser verdad Men ibland önskar man Revolution Pero a veces uno quiere Revolución Ja! ¡Si! Letra por Per Gessle / Música por Per Gessle y Mats M.P. Persson / Publicado por Manus Music
NÄR ALLA VÄNNERNA GÅT HEM CUANDO TODOS LOS AMIGOS SE FUERON A CASA
När alla vännerna gått hem Cuando todos los amigos se fueron a casa Och festen är slut Y la fiesta se terminó För länge sen hace rato Man ligger ensam Acostado solo I sin säng en la cama När alla vännerna gått hem Cuando todos los amigos se fueron a casa När alla vännerna gått hem Cuando todos los amigos se fueron a casa Och dörren har stängts igen Y la puerta esté cerrada otra vez Och mörkret Y la oscuridad det skrämmer igen asuste otra vez När alla vännerna gått hem Cuando todos los amigos se fueron a casa Då börjar man tveka Uno comienza a vacilar att ta nya tag acerca de intentarlo otra vez Ensam i värmen, här är jag! Solo en el calor, ¡aqui estoy! Är jag stark eller svag? ¿Soy fuerte o débil? Det spelar ingen roll Eso no importa Det spelar ingen roll Eso no importa När alla vänner är som ljus Cuando todos los amigos sean como luces När varje sekund Cuando cada segundo känns som en minut se sienta como un minuto Och när man inte hittar ut Y cuando no encuentres el camino När alla vänner är som ljus Cuando todos los amigos sean como luces När alla vänner är som ljus Cuando todos los amigos sean como luces Ljus som brinner ut Luces que se apagan När varje veke bär en knut Cuando cada mecha tenga un nudo När alla vänner är som ljus Cuando todos los amigos sean como luces Då börjar man tveka Uno comienza a vacilar att ta nya tag acerca de intentarlo otra vez Ensam i värmen, här är jag! Solo en el calor, ¡aqui estoy! Är jag stark eller svag? ¿Soy fuerte o débil? Det spelar ingen roll Eso no importa Det spelar ingen roll Eso no importa Det spelar ingen roll Eso no importa Letra y Música por Per Gessle / Publicado por Inhouse Music
roxette | per | gyllene tider | the lonely boys | marie | mamas barn